Этот канал посвящен моей космоопере "Хранительница", которая выкладывается на Литрес. Раскрываю секреты творческой лаборатории, знакомлю со своими мирами и героями, объясняю подробности. Про язык дельфинов поговорили, про песни китов тоже... В "Тетради с Энцелада" в связи со всеми этими музыкально-лингвистическими материями затрагивается еще одна тема: птичий язык. Собственно, именно при помощи "перевода с птичьего" проверяется гипотеза Юлии о том, что странные отрывочные нотные записи исследовательницы Оттилии Рунге могут содержать ее разговоры с дельфинами. Барон Максимилиан Александр придумывает эксперимент с "обратным переводом", вспомнив музыку французского композитора Оливье Мессиана (1908-1992). Мессиан обожал птиц. У французов это вообще едва ли не в крови. Вспомним хотя бы пьесы французских клавесинистов начала 18 века: "Влюбленный соловей" Франсуа Куперена, "Кукушка" и "Ласточка" Луи Дакена, "Перекликание птиц" Жана-Филиппа Рамо... И многие музыканты прошлого пытались вос