РУБРИКА: Переводим с русского на русский
«Взять быка за рога» – устойчивое выражение русского языка, используемое для обозначения решительности в исполнении некоего дела. Тот, кто «взял быка за рога», настойчиво и без промедлений исполняет задуманное, не отвлекаясь на мелочи. Тот, кто начинает дело, не тратя времени на предисловия.
Красивое выражение, сильное – воображение сразу рисует динамичную картину отчаянного соперничества, проявление недюжинной воли и смелости. Так и напрашивается вывод о том, что уж если кто-то взял быка за рога, то своего уже не упустит, с пути не свернёт, доведёт начатое до победного конца.
Проблема в том, что редко кто пытается себе представить – а как это, взять быка за рога? И, главное, зачем?
Разнообразия ради и потехи для – попробуем представить. Кстати, не уверен, что каждый из нас видел перед собой живого быка…
Ну да уж корову наверняка все мы в реальной жизни наблюдали, так что давайте используем для запуска работы нашего воображения именно её образ. Итак, перед вами корова, животное весом в несколько сотен килограмм и ростом в полтора метра в холке – и вы пробуете взять её за рога…
Вероятность того, что корова не позволит этого сделать, а у вас не хватит физических сил принудить её, значительно выше 50%. То бишь скорее всего взять даже корову за рога не получится.
С быком всё ещё сложнее. Он и крупнее коровы, и мышечной массы (силы то есть) у него больше, а уж по части звериного упрямства (того самого, из-за которого физически сильных и примитивно-агрессивных молодых людей спортивного телосложения в 1990-е годы стали называть «быками») рогатые самцы превосходят коров на порядок, минимум раз в 10.
Ещё больше недоумений вызывает попытка понять, а для чего может понадобиться такой подвиг, находящийся на тонкой и зыбкой границе отваги и безумия? Для чего нужно брать быка за рога?
Существует два известных мне объяснения «фокуса с рогами». Один из них практически-животноводческий – быка берут за рога и прижимают его голову к земле в тех случаях, когда необходимо подчинить животное, принудить его сделать что-либо. В российских реалиях сложно представить такую ситуацию. А вот в условиях разведения крупного рогатого скота в прериях Северной Америки или в пампасах Америки Южной это вполне рабочая практика. В первом случае этим занимаются суровые ковбои, во втором – не менее суровые гаучо.
Правда, со взрослым быком подобное сотворить не под силу даже таким мачо, как ковбои и гаучо – поэтому практически все фото- и видеосвидетельства «быка за рога и к земле» относятся к телятам, то есть совсем юным бычкам, справиться с которыми ещё под силу человеку.
Второе объяснение – исторически-мистическое и связано с древними языческими религиями, в которых основной способ общения с высшими силами заключался в жертвоприношениях. Взаимоотношения с божествами в язычестве имеют строго рациональный, договорной, рыночный характер – «ты мне – я тебе». Чтобы умилостивить бога, заручиться его поддержкой, выпросить у него что-либо, язычник приносит высшему существу жертву.
Начиная с древнейших цивилизаций быки были самым почётным и престижным видом жертвенной живности (исключение – человеческие жертвы, но это случай исключительный и тема для отдельного разговора). Большая, могучая зверюга, практически не имеющая естественных врагов, да ещё и мяса в ней много – идеальный кандидат на жертвенный алтарь.
Присмотритесь – древнегреческое изображение принесения жертвы богам демонстрирует тот случай, когда нужно обязательно взять быка за рога. Животному в ходе ритуала нужно перерезать горло, для чего необходимо запрокинуть голову животного назад – вот для этого и необходимо как следует, со всей душой и изо всех сил, взять быка за рога.
Вот и получается, что как животноводческий, так и мистический поводы в буквально смысле ухватиться за бычьи рога противоречат значению соответствующего выражения.
В реальности быка за рога берут, чтобы закончить некое дело (нередко трагическим для быка образом) – а в нашей речи мы используем это словосочетание для выражения скорейшего и энергичного начала какого-либо действия.
Допустимы различные сценарии появления данного устойчивого выражения в нашем языке. Возможно, изначально автор этого словосочетания, как и его собеседники/читатели/слушатели, слабо представляли себе реальность манипуляций с крупным рогатым скотом. А может быть, когда-то это выражение имело совершенно иной, ныне утраченный смысл, который со временем изменился на знакомый нам – начать действовать, взяться за дело.
А как вы считаете, откуда и какими путями попало в нашу речь сочетание «взять быка за рога»?