Сенатор Совета Федерации Сергей Цеков 30 ноября в беседе с «Известиями» не исключил ошибку при переводе слов папы римского Франциска о якобы жестокости чеченцев и бурятов. «Хочу отметить, что папа римский последние годы демонстрирует уважение к России, к российскому народу, правильные оценки делает на события, которые происходят у нас и в мире. Поэтому его выражение, надеюсь, было сделано с неправильностью перевода. Возможно, он где-то не совсем четко высказался», — сказал сенатор. Ранее понтифик в интервью американским СМИ назвал чеченцев и бурятов «самой жестокой частью российских войск на Украине». Затем дипломатический источник в папском городе-государстве сообщил ТАСС, что Ватикан ценит добрые отношения с РФ и надеется на продолжение курса на их развитие. По словам источника, в Ватикане «никак не хотели обидеть народы России». Собеседник агентства пообещал перепроверить перевод слов папы римского. Глава Чечни Рамзан Кадыров, в свою очередь, заявил, что чеченцы руководствуются рели
В СФ не исключили ошибку при переводе слов папы римского о жестокости чеченцев
30 ноября 202230 ноя 2022
31
1 мин