Найти тему

Почему так популярен стал фразовый глагол “coming out”, и что он обозначает

Сегодня мы расскажем об одном интересном фразовом глаголе, получившем широкое распространение в последние годы, а также о способах его употребления в различном контексте. Этот глагол - come out.

Преподаватели онлайн-школы TOKI делятся только практическими советами и рекомендациями. Мы стараемся в своем блоге оказать помощь в изучении английского языка. В скрытом посте мы подобрали 5 самых эффективных приложения для смартфона, которые помогают учить английский. Подписывайтесь на канал, обновляйте страницу, чтобы увидеть пост.

Первое и самое очевидное значение come out - выйти, появиться, стать видимым.

They spent a good five minutes knocking on his door. Finally, he came out and said he didn’t  want to see anyone.
Они стучали в его дверь добрых пять минут. Наконец, он вышел и заявил, что не желает никого видеть.

A new season of my favourite show is coming out next month, and I cannot wait!
Через месяц выходит новый сезон моего любимого сериала, и я просто не могу дождаться!

Можно использовать этот глагол и в значении “получить результат”.

I am still not quite sure what is going to come out of this adventure.
Я все еще не вполне уверен, что в конце концов получится из этой авантюры.

А как же то значение, с которым многие привыкли ассоциировать этот глагол чуть ли не в первую очередь - сделать тайное явным и открыто рассказать о чем-либо, и чаще всего о своей нетрадиционной ориентации? Здесь все тоже далеко не так однозначно. Существует выражение “come out of the closet” (выйти из шкафа), которое как раз и означает метафорическое раскрытие секрета, однако со временем его сократили до come out - в том числе и в том самом смысле.

Однако совершить “каминг-аут” можно и в любой другой сфере - например, хобби или предпочтений.

I’ve always been a huge fan of the goth style, but too shy to give it a try. Now I’m in my thirties, and it is a little late to come out as Goth, isn’t it?
Мне всегда очень нравился готический стиль, но я стеснялась попробовать носить такие вещи. Теперь мне за 30 - немного поздновато объявлять себя готом.

After their 20th anniversary she finally came out and told him that their first meeting had been carefully planned and set up by her and her friends.
После их двадцатой годовщины она наконец-то призналась во всем и рассказала ему, что их первая встреча была тщательно спланирована и подстроена ей и ее друзьями.

Тем не менее, про шкаф, который был в изначальной идиоме, не забыли: в современном английском есть прилагательное closeted (скрытый), которым обозначают человека, еще не совершившего “каминг-аут” насчет чего бы то ни было.

In our private Catholic college, there were a lot of closeted adepts of other religions.
В нашем частном католическом колледже было немало учеников, которые тайно исповедовали другие религии.

Выражение to be out значит “не скрывать свое истинное мнение или предпочтения”.

I am out about my dyslexia, that makes things easier for everyone.
Я не скрываю, что у меня дислексия - так проще для всех.

А еще существует глагол to out - он означает “выдать чей-то секрет без их согласия”.

I grew up in a family of vegetarians, but started eating meat as soon as I moved out. They had not known anything until my friend accidentally outed me. Boy, was it a shitstorm!
Я вырос в семье вегетарианцев, но как только съехал от родителей, сразу же начал есть мясо. Они ничего не знали, пока мой друг случайно не выдал меня. Вы бы знали, какой был скандал!

Вот так - теперь вы знаете, что “выйти из шкафа” можно в какой угодно роли. А вы знаете какие-нибудь интересные примеры с глаголом come out?

Делитесь в комментариях, подписывайтесь на канал и обязательно приходите на бесплатное пробное занятие в онлайн-школу Токи!