#INJECT_1# Прошло несколько лет, и София стала студенткой финно-угорского отделения филологического факультета СПбГУ. В прошлом году к студентам факультета обратилась выпускница Театрального института им. Б. Щукина Наталия Николаева. Она готовилась сниматься в фильме «1941. Крылья над Берлином» в роли эстонской девушки Марты, и ей надо было научиться правильно произносить реплики на этом языке. София была первой, кто откликнулся на просьбу начинающей актрисы. Николаева отправила на электронную почту студентки текст, в котором реплики ее героини были представлены в три строчки: первая — на эстонском языке, вторая — транскрипция на русском и третья — перевод. Актрисе пришлось потрудиться: она тренировалась по голосовым сообщениям Софии. Научиться правильно говорить по‑эстонски пришлось и другой актрисе — Леонеле Мантуровой, исполнившей в фильме роль Эммы. По сюжету, Леонела и Наталия играют эстонских девушек с острова Сааремаа, откуда советские летчики совершали боевые вылеты на Берлин. Фильм «1941. Крылья над Берлином» — военно-патриотическое кино, но и там есть место для сцен, где мы видим простые человеческие чувства. И в этих сценах Леонела и Наталия отлично справляются со своими ролями, побуждая зрителя сопереживать им. Например, в одном из таких моментов героиня Леонелы Мантуровой переводчица Эмма помогает объясниться двум влюбленным — советскому лейтенанту и эстонке Марте (роль Наталии Николаевой). Понятно, что над фильмом работала большая команда специалистов. Кроме кинематографистов это были консультанты-историки, летчики, лингвисты. Наверняка участницей этой команды можно считать и нашу читательницу Софию Щеголеву, а значит, и сама библиотека тоже оказалась причастной к отечественному кинематографу.
Кино и книги. Как детская библиотека № 8 оказалась причастна к отечественному кинематографу
29 ноября 202229 ноя 2022
1 мин