¡Hola chicos, hola chicas! ¿Que tal? В прошлую пятницу у меня был урок с моей репетитором Юлией. В начале каждого занятия мы обычно говорим по-испански на свободные темы, обсуждаем погоду, новости, проблемы. Я разговорилась, разболталась даже!))) Но преподаватель призвала меня все-таки потрудиться над одной из тем испанской грамматики. Мы открыли он-лайн учебник. Я вслух прочитала отрывок из рассказа «Despedida» аргентинского писателя Лео Маслиа (Leo Masliah). Luego по заданию нужно было прослушать аудио с продолжением повествования. Mi profesora включила мне аудиофайл для прослушивания. Я слушаю и понимаю, что я практически ничего no comprendo! Произношение диктора, что начитала текст, было не "испанское". Я не могла разобрать многие слова. Это при том, что мы уже проходим уровень В2! Я почувствовала себя ужасно. Оказалось, что это аргентинское произношение! И нюанс аргентинского испанского как раз в том, что он разительно отличается от привычного кастильского испанского. Я знала и ра
Это провал! Как я не разобрала аргентинский испанский, или как жизнь показывает, что надо больше заниматься и нельзя «надевать корону»
29 ноября 202229 ноя 2022
88
1 мин