Найти тему
Юрий Туркул

Бресткий мир. Полные документы.

Оглавление

В связи с тем, что получил много комментариев, с гневными обличениями в свой адрес при опубликовании предыдущей стать, нашёл и опубликовал весь договор, который был подписаны за 8 месяцев до капитуляции Германии и приложения, которые были подписаны за 2 месяца до капитуляции Германии. Вам решать дорогие читатели, кому это было выгодно и какая роль в этом договоре отводилась Украине.

Брестский мир, 1918 - Документ

Мирный договор
между Германией, Австро-Венгрией,
Болгарией и Турцией с одной стороны
и Россией с другой

Так как Германия, Австро-Венгрия, Болгария и Турция с одной стороны и Россия с другой согласились прекратить состояние войны и возможно скорее закончить мирные переговоры, то были назначены полномочными представителями:

от Императорского Германского Правительства:
статс-секретарь ведомства иностранных дел, императорский действительный тайный советник, г. Рихард фон Кюльман,
императорский посланник и полномочный министр, г. д-р фон Розенберг,
королевский прусский генерал-майор Гофман,
начальник генерального штаба Верховного Главнокомандующего на Восточном фронте, капитан I ранга Горн,

от Императорского и Королевского общего Австро-Венгерского Правительства:
министр Императорского и Королевского Дома и иностранных дел, Его Императорского и Королевского Апостолического Величества тайный советник Оттокар граф Чернин фон и цу Худениц,
чрезвычайный и полномочный посол, Его Императорского и Королевского Апостолического Величества тайный советник, г. Кайетан Мерей фон Капос-Мере,
генерал от инфантерии, Его Императорского и Королевского Апостолического Величества тайный советник, г. Максимилиан Чичерич фон Бачани,

от Королевского Болгарского Правительства:
королевский чрезвычайный посланник и полномочный министр в Вене, Андрей Тошев,
полковник генерального штаба, королевский болгарский военно-уполномоченный при Его Величестве Германском Императоре и флигель-адъютант Его Величества Короля Болгар, Петр Ганчев,
королевский болгарский первый секретарь миссии, д-р Теодор Анастасов,

от Императорского Оттоманского Правительства:
Его Высочество Ибрагим Хакки Паша, бывший великий визирь, член Оттоманского сената, полномочный посол Его Величества Султана в Берлине,
Его Превосходительство, генерал от кавалерии, генерал-адъютант Его Величества Султана и военноуполномоченный Его Величества Султана при Его Величестве Германском Императоре, Зеки паша,

от Российской Федеративной Советской Республики:
Григорий Яковлевич Сокольников, член Центрального Исполнительного Комитета Советов Рабочих, Солдатских и Крестьянских Депутатов,
Лев Михайлович Карaxaн, член Центрального Исполнительного Комитета Советов Рабочих, Солдатских и Крестьянских Депутатов,
Георгий Васильевич Чичерин; помощник народного комиссара по иностранным делам и
Григорий Иванович Петровский, народный комиссар по внутренним делам.

Уполномоченные собрались в Брест-Литовске для мирных переговоров и после предъявления своих полномочий, признанных составленными в правильной и надлежащей форме, пришли к соглашению относительно следующих постановлений.

Статья I

Германия, Австро-Венгрия, Болгария и Турция с одной стороны и Россия с другой объявляют, что состояние войны между ними прекращено. Они решили впредь жить между собой в мире и дружбе.

Статья II

Договаривающиеся стороны будут воздерживаться от всякой агитации или пропаганды против правительства или государственных и военных установлений другой стороны. Поскольку это обязательство касается России, оно распространяется и на области, занятые державами четверного союза.

Статья III

Области, лежащие к западу от установленной договаривающимися сторонами линии и принадлежавшие раньше России, не будут более находиться под ее верховной властью: установленная линия обозначена на приложенной карте (приложение 1), являющейся существенной составной частью настоящего мирного договора. Точное определение этой линии будет выработано германско-русской комиссией.

Для означенных областей из их прежней принадлежности к России не будет вытекать никаких обязательств по отношению к России.

Россия отказывается от всякого вмешательства во внутренние дела этих областей. Германия и Австро-Венгрия намереваются определить будущую судьбу этих областей по снесении с их населением.

Статья IV

Германия готова, как только будет заключен всеобщий мир и проведена полностью русская демобилизация, очистить территорию, лежащую восточнее указанной в абзаце 1 статьи III линии, поскольку статья VI не постановляет иного.

Россия сделает все от нее зависящее, чтобы обеспечить скорейшее очищение провинций Восточной Анатолии и их упорядоченное возвращение Турции.

Округа Ардагана, Карса и Батума также незамедлительно очищаются от русских войск. Россия не будет вмешиваться в новую организацию государственно-правовых и международно-правовых отношений этих округов, а предоставит населению этих округов установить новый строй в согласии с соседними государствами, в особенности с Турцией.

Статья V

Россия незамедлительно произведет полную демобилизацию своей армии, включая и войсковые части, вновь сформированные теперешним правительством.

Кроме того, свои военные суда Россия либо переведет в русские порты и оставит там до заключения всеобщего мира, либо немедленно разоружит. Военные суда государств, пребывающих и далее в состоянии войны с державами четверного союза, поскольку эти суда находятся в сфере власти России, приравниваются к русским военным судам.

Запретная зона в Ледовитом океане остается в силе до заключения всеобщего мира. В Балтийском море и в подвластных России частях Черного моря немедленно должно начаться удаление минных заграждений. Торговое судоходство в этих морских областях свободно и немедленно возобновляется. Для выработки более точных постановлений, в особенности для опубликования во всеобщее сведение безопасных путей для торговых судов, будут созданы смешанные комиссии. Пути для судоходства должны постоянно содержаться свободными от плавучих мин.

Статья VI

Россия обязывается немедленно заключить мир с Украинской Народной Республикой и признать мирный договор между этим государством и державами четверного союза. Территория Украины незамедлительно очищается от русских войск и русской красной гвардии. Россия прекращает всякую агитацию или пропаганду против правительства или общественных учреждений Украинской Народной Республики.

Эстляндия и Лифляндия также незамедлительно очищаются от русских войск и русской красной гвардии. Восточная граница Эстляндии проходит в общем по реке Нарве. Восточная граница Лифляндии проходит в общем через озеро Чудское и Псковское озеро до его юго-западного угла, потом через Любанское озеро в направлении к Ливенгофу на Западной Двине. Эстляндия и Лифляндия будут заняты германской полицейской властью до тех пор, пока общественная безопасность не будет там обеспечена собственными учреждениями страны и пока не будет там установлен государственный порядок. Россия немедленно освободит всех арестованных и уведенных жителей Эстляндии и Лифляндии и обеспечит безопасное возвращение всех уведенных эстляндцев и лифляндцев.

Финляндия и Аландские острова также будут немедленно очищены от русских войск и русской красной гвардии, а финские порты — от русского флота и русских военно-морских сил. Пока лед делает невозможным перевод военных судов в русские порты, на них должны быть оставлены лишь незначительные команды. Россия прекращает всякую агитацию или пропаганду против правительства или общественных учреждений Финляндии.

Воздвигнутые на Аландских островах укрепления должны быть снесены при первой возможности. Что касается запрещения впредь воздвигать на этих островах укрепления, а также вообще их положения в отношении военном и техники мореплавания, то относительно них должно быть заключено особое соглашение между Германией, Финляндией, Россией и Швецией; стороны согласны, что к этому соглашению по желанию Германии могут быть привлечены и другие государства, прилегающие к Балтийскому морю.

Статья VII

Исходя из факта, что Персия и Афганистан являются свободными и независимыми государствами, договаривающиеся стороны обязуются уважать политическую и экономическую независимость и территориальную неприкосновенность Персии и Афганистана.

Статья VIII

Военнопленные обеих сторон будут отпущены на родину. Урегулирование связанных с этим вопросов будет предметом особых договоров, предусмотренных в статье XII.

Статья IX

Договаривающиеся стороны взаимно отказываются от возмещения своих военных расходов, т. е. государственных издержек на ведение войны, равно как и от возмещения военных убытков, т. е. тех убытков, которые были причинены им и их гражданам в зоне военных действий военными мероприятиями, в том числе и всеми произведенными во вражеской стране реквизициями.

Статья X

Дипломатические и консульские сношения между договаривающимися сторонами возобновляются немедленно после ратификации мирного договора. Относительно допущения консулов обе стороны оставляют за собою право вступить в особые соглашения.

Статья XI

Экономические отношения между державами четверного союза и Россией определяются постановлениями, содержащимися в приложениях 2−5, причем приложение 2-ое определяет отношения между Германией и Россией, приложение 3-ье — между Австро-Венгрией и Россией, приложение 4-ое — между Болгарией и Россией, приложение 5-ое — между Турцией и Россией.

Статья ХII

Восстановление публично-правовых и частно-правовых отношений, обмен военнопленными и гражданскими пленными, вопрос об амнистии, а также и вопрос об отношении к торговым судам, попавшим во власть противника, является предметом отдельных договоров с Россией, которые составляют существенную часть настоящего мирного договора, и, поскольку это возможно, вступают в силу одновременно с ним.

Статья XIII

При толковании настоящего договора аутентичными текстами являются для отношений между Германией и Россией — немецкий и русский, между Австро-Венгрией и Россией — немецкий, венгерский и русский, между Болгарией и Россией — болгарский и русский, между Турцией и Россией — турецкий и русский.

Статья XIV

Настоящий мирный договор будет ратифицирован. Обмен ратификационными грамотами должен возможно скорее состояться в Берлине. Русское правительство принимает на себя обязательство произвести обмен ратификационными грамотами по желанию одной из держав четверного союза в течение двухнедельного срока. Мирный договор вступает в силу с момента его ратификации, поскольку иное не следует из его статей, приложений к нему или дополнительных договоров.

В удостоверение сего уполномоченные собственноручно подписали настоящий договор.

Подлинный в пяти экземплярах. Брест-Литовск 3 марта 1918 года.
Дополнительные соглашения к договору.
https://dfs-76.livejournal.com/75420.html

ГЕРМАНСКО-РУССКIЙ ДОБАВОЧНЫЙ ДОГОВОРЪ КЪ МИРНОМУ ДОГОВОРУ МЕЖДУ ГЕРМАНIЕЙ, АВСТРО-ВЕНГРIЕЙ, БОЛГАРIЕЙ И ТУРЦIЕЙ СЪ ОДНОЙ СТОРОНЫ И РОССIЕЙ СЪ ДРУГОЙ (политический)

Статья 1.[Bearbeiten]
На всѣхъ фронтахъ, на которыхъ противостоятъ другъ другу германскія и русскія войска, должны быть немедленно образованы, поскольку [1157] это еще не сдѣлано, германско-русскія комиссіи для установленія демаркацющюнныхъ линій; подробности по сему предмету будутъ установлены по соглашенію начальниковъ войскъ обѣихъ сторонъ.

Демаркаціонныя линіи должны быть проведены такимъ обраэомъ, чтобы между фронтами обѣихъ сторонъ существовали нейтральная зоны, входъ въ которыя запрещенъ чинамъ обѣихъ армій за игключеніемъ парламентеровъ. Поскольку между обоюдными фронтами не существуетъ еще упорядоченныхъ сношеній, такія сношенія будутъ установлены демаркаціонными комиссіями.
...
Статья 3.[Bearbeiten]
Германія очиститъ еще до заключенія всеобщаго мира занятую къ востоку отъ Березины территорію параллельно наличнымъ взносамъ, которые Россія должна платить на основаніи статьи 2-й германско-русскаго финансоваго соглашенія отъ настоящаго дня; ближайшія постановленія о семъ, въ особенности установленіе отдѣльныхъ участковъ, которые имѣютъ быть очищены, предоставляются комиссіи, упомянутой въ абзацѣ 1-мъ статьи 2-й настоящаго добавочнаго договора.

Договаривающіяся стороны оставляють за собою право заключитъ, дальнѣйшія соглашенія, касающіяся имѣющаго состояться до заключенія всеобщаго мира очищенія оккупированной территоріи къ западу отъ Березины сообразно съ исполненіемъ остальныхъ финансовыхъ обязательствъ, взятыхъ на себя Россіею.

Статья 4.[Bearbeiten]
Поскольку въ мирномъ договорѣ или въ этомъ добавочномъ договоорѣ не постановлено иного, Германія никоимъ образомь не будетъ [1159] вмѣшиваться въ отношенія между Русскимъ государствомъ и его отдѣльными областями, и слѣдовательно она въ особенности не будетъ ни вызывать, ни поддерживать образованіе самостоятельныхъ государственныхъ организмовъ въ этихъ областяхъ.
...
Статья 7.[Bearbeiten]
Считаясь съ фактически существующимъ положеніемъ въ Эстляндіи а Лифляндіи, Россія отступается отъ верховной власти надъ этими областями равно какъ и отъ всякаго вмѣшательства въ ихъ внутреннія дѣла. Ихъ будущая судьба будетъ опредѣлена въ согласіи въ ихь нассленіемъ.

Для Эстляндіи и Лифляндіи изъ ихъ прежней принадлежности къ Россіи не будетъ вытекать никакихъ обязательствъ по отношенію къ Россія.

Статья 8.[Bearbeiten]
Для облегченія русскихъ торговыхъ сношеній черезъ Эстляндію, Лифляндію, Курляндію и Литву стороны согласились иъ слѣдующомъ.

§ 1.[Bearbeiten]
Въ Эстляндіи, Лифляндіи, Курляндіи и Литвѣ транзитный провозъ въ Россію и изъ Россіи товаровъ по таможеннымъ дорогамъ долженъ быть совершенно свободнымъ, причемъ провозимые товары не должны подвергаться какимъ-либо провознымъ сборамъ или общимъ транспортнымъ налогамъ.

§ 2.[Bearbeiten]
На линіяхъ желѣзныхъ дорогъ, соединяющихъ Россію съ Ревелемъ, Рйгой и Виндавой фрахтовые тарифы за товары въ транзитныхъ товарнхыхъ сношеніяхъ съ Россіей должны быть установлены по возможности низкіе. Противъ ставокъ отъ 1-го августа 1914-го года они могуть быть повышены только въ среднемъ той суммы, на которую необходимо общее повышеніе фрахтовыхъ тарифовъ указанныхъ линій для покрытія расходовъ содержанія н эксплоатаціи, считая и проценты и соразмѣрное погашеніе вложеннаго капитала. Они не могутъ быть также и выше фрахтовыхъ тарифовъ за однородные товары, идущіе изъ самой страны или при предназначенные остаться тамъ и перевозимые на томъ же участкѣ и въ томъ же направленіи.

§ 3.[Bearbeiten]
Судоходство по Западной Двинѣ между Россіей и открытымъ моремъ равно какъ и между всѣми мѣстами но лифляндско-курляндской Двинѣ и по русской Двинѣ при условіи соблюденія полицейскихъ правилъ, распространяющихся на всѣхъ, должно быть свободно для провоза товаровъ плассажировъ, причемъ не должно дѣлаться различія между судами и гражданами одной и другой стороны. Оно не должно подлежать никакому сбору, основанному лишь па фактЬ плаванія. Оно не должно подвергаться никакому станціонному, штапельному, складочному, перегрузочному или стояночному обязательству.
...
§ 4.[Bearbeiten]
Россіи должны быть предоставлены у Ревеля, Риги и Виндавы цѣлесообразншо расположенные районы для скободныхъ гаваней, въ которыхъ безпрепятственно можетъ происходить храненіе и перепаковка прибывающихъ изъ Россіи п предназанченныхъ для Россія товаровъ и въ которыхь можетъ производиться русскими служащими досмотръ товаровъ при выходѣ изъ русскихъ таможенныхъ предѣловъ и входѣ туда.
....
Статья 11.[Bearbeiten]
Поскольку этимъ не нарушаются постановленія статьи 12-й, Германія послѣ ратификаціи мирнаго договора, который долженъ быть заключенъ между Россіею и Украиной, очиститъ занятыя ею черноморскія области, расположенныя внѣ Кавказа.

Статья 12.[Bearbeiten]
Части оккупированной области, не принадлежащія къ областямъ упомянутымъ въ третьемъ украинскомъ универсалѣ отъ 7-го ноября 1917-го года
(т.е. 8 с половиной губерний РИ, включая "Таврию без Крыма"), будутъ очищены отъ германскихъ боевыхъ силъ не позже какъ при заключеніи всеобщаго мира, поскольку до этого времени не состоится миръ между Россіей и Украиной.

Очищеніе желѣзнодорожной линіи Ростовъ-Воронежъ какъ и расположенной на востокъ отъ нея оккупированной территоріи и соразмѣрной пограничной полосы, расположенной къ западу отъ нея и включающей городъ Ростовъ, послѣдуетъ, какъ только объ этомъ будстъ заявлено [1167] требованіе съ русской стороны. До очищенія Германія на участкѣ этой дороги, расположенномъ въ оккупированной области, допустить перевозку и другихъ товаровъ для русскаго правительства подъ надзоромъ русскихъ должностныхъ лицъ; то же самое относится и къ участкамь желѣзнодорожныхъ линій Таганрогъ–Ростовъ и Таганрогъ-Курскъ, расположеннымъ въ оккупированной области, пока продолжается оккупація.

До тѣхъ пор, пока Донецкій бассейнъ согласно статьѣ 11-й и 1-го статьи 12-й остается занятымъ германскими войсками, Россія изъ добытаго тамъ количества угля получаетъ ежемѣсячно число тоннъ въ три раза превышающее число тоннъ нефти или нефтяныхъ продуктовъ изъ Бакинской области, предоставляемое ею согласно абзаца 2-го статьи 14-й Германіи, и въ четыре раза большее число тоннъ за находящіяся въ томъ числѣ поставки бензина; поскольку добытый въ Донецкомъ бассейнѣ уголь является для этого недостаточнымъ или долженъ быть употребленъ для другихъ цѣлей, онъ будетъ дополнень германскимъ углемъ.

Статья 13.[Bearbeiten]
Россія заявляетъ свое согласіе на то, что Германія признаетъ Грузію самостоятельнымъ государственнымъ организмомъ.

Статья 14.[Bearbeiten]
Германія не окажетъ поддержки никаной третьей державѣ при возможныхъ на Кавказѣ внѣ предѣловъ Грузіи или округокъ, упомянутыхъ въ абзацѣ 3-мъ статьи IV мирнаго договора, военныхъ операціяхъ. Она окажетъ свое воздѣйствіе, чтобы на Кавказѣ боевыя силы третьей державы не перешли слѣдующей линіи: Кура отъ устья до селенія Петронавловское, затѣмъ по границѣ Шемахинскаго уѣзда до селёнія Агріоба, затѣмъ по прямой линіи до точки, на которой сходятся границы Бакинскаго, Шемахинскаго и Кубинскаго уѣздовъ, затѣмъ по сѣверной границѣ Бакинскаго уѣзда до моря.

Россія по мѣрѣ силъ будетъ содѣйствовать добычѣ нефти и нефтяныхъ продуктовъ въ Бакинской области и предоставитъ Германіи четвертую часть добытаго количества, однако ежемѣсячно не менѣе опредѣленнаго числа тоннъ, которое будетъ еще условлено; поскольку добытое въ Бакинской области количество недостаточно для поставки этого числа [1169] тоннъ или должно быть употреблено для другихъ цѣлей, оно будетъ дополнено добытымъ въ другихъ мѣстахъ количествомъ; покупная цѣна засчитывается съ цѣною количества угля, которое согласно абзаца 3-го статьи 12-й должно быть предоставлено Россіи, а остатокъ съ цѣною товаровъ, которые согласно § 2-го статьи 3-й германско-русскаго финансоваго соглашенія оть сего числа съ русской стороны должны быть доставлены Германіи.
...
https://de.wikisource.org/wiki/Deutsch-Russischer_Ergänzungsvertrag_zu_dem_Friedensvertrage_zwischen_Deutschland,_Österreich-Ungarn,_Bulgarien_und_der_Türkei_einerseits_und_Rußland_anderseits

ГЕРМАНСКО-РУССКОЕ ФИНАНСОВОЕ СОГЛАШЕНIЕ, СЛУЖАЩЕЕ ДОБАВЛЕНIЕМЪ ДОПОЛНИТЕЛЬНАГО ДОГОВОРА КЪ МИРНОМУ ДОГОВОРУ, ЗАКЛЮЧЕННОМУ МЕЖДУ ГЕРМАНIЕЙ, АВСТРО-ВЕНГРIЕЙ, БОЛГАРIЕЙ И ТУРЦIЕЙ СЪ ОДНОЙ СТОРОНЫ И РОССIЕЙ СЪ ДРУГОЙ.

Статья 1.[Bearbeiten]
Слѣдующія постановленія германско-русскаго дополнительнаго договора къ мирному договору, заключенному между Германіей, Австро-Венгріей, Болгаріей и Турщіей съ одной стороны и Россіей съ другой отмѣняются: статья 2; статья 8, поскольку она касается уплаты Россіею по государетвеннымъ обязательствамъ, включая сюда и гарантированные государствомъ займы; абзацъ 2-й параграфа 1-го статьи 9-й, поскольку онъ не касается освобожденія отъ подлежащихъ взысканію сборовъ; вторая половина продложенія параграфа 3-го статьи 9-й; первая половина предложенія 2-го абзаца 2-го статьи 12-й; статьи 13-я до 15-й; абзацъ 1-й статьи 16-й; абзацъ 2-й статьи 16-й, поскольку онъ относится къ русскимъ отчужденіямъ, произведеннымъ до 1-го іюля 1918 года; параграфъ 3-й статьи 17-й и абзацъ 2-й параграфа 4-го статьи 17-ой.

Статья 2.[Bearbeiten]
Россія уплатить Германіи для вознагражденія потерпѣвшихъ отъ русскихъ мѣропріятій германцевъ сумму въ шесть милліардовъ марокъ причемъ приняты во вниманіе соотвѣтственныя требованія съ русской стороны и засчитана цѣнность конфискованныхъ послѣ заключенія мира германскими военными силами въ Россіи запасовъ.

Статья 3.[Bearbeiten]
Уплата упомянутыхъ въ статьѣ 2-й шести милліардовъ производится слѣдующимъ образомъ.

1.[Bearbeiten]
Сумма въ 1½ милліарда будетъ уплачена переводомъ
245.564 килограммовъ чистаго золота и
545.440.000 рублей кредитными билетами, а именно
363.628.000 рублей билетами достоинства, въ 50, 100 или 500 рублей,
181.812.000 рублей билетами достоинства въ 250 или 1000 рублей.

Переводъ производится пятью частичными взносами, а именно
1. взносомъ въ
42.860 килограммовъ чистаго золота и 90.900.000 рублей кредитными билетами, а именно[1177]
60.000.000 рублей билетами достоинства въ 50, 100 или 500 рублей,
30.300.000 рублей билетами достоинства въ 250 или 1000 рублей,
который долженъ быть уплаченъ 10-го сентября 1918 года,
2. Четырьмя взносами, которые должны быть уплачены 30-го сентября, 31-го октября, 30-го ноября и 31-го декабря 1918-го года,каждый въ
50.676 килограммовъ чистаго золота и
113.635.000 рублей кредитными билетами, а именно
75.757.000 рублей билетами достоинства вь 50, 100 или 500 рублей,
37.878.000 рублей билетами достоинства въ 250 или 1000 рублей.

Частичные взносы должны быть переданы въ Оршѣ или Псковѣдовѣреннымъ германскаго правительства; довѣренные при полученіи выдадутъ временную квитанцію, которая по окончаніи новѣрки и счета золота и билетовъ должна быть замѣнена окончательной квитанціей.

§ 2.[Bearbeiten]
Сумма въ 1 милліардъ марокъ должна быть погашена доставкой русскихъ товаровъ на основаніи особаго соглашенія, которое имѣ тъ быть установлено по этому вопросу. До 15-го ноября и 31-го декабря 1918 года должны быть доставлены товары каждый разъ на сумму въ 50 милліоновъ марокъ; до 31-го марта, 30-го іюня, 31-го сентября и 31-го декабря 1919 года товары каждый разъ на сумму въ 150 милліоновъ; до 31-го марта 1920 года товары на сумму въ 300 милліоновъ марокь; поскольку доставки не могутъ быть выполнены къ этимъ срокамъ, недостающая въ каждомъ отдѣльномъ случаѣ сумма должна быть немедленно уплачена или германскимн имперскими кредитными билетами по номинальной цѣнѣ или чистымъ золотомъ и кредитными билетами въ рубляхъ въ пропорціи 3 къ 2-мъ и по курсу, который въ каждомъ отдѣльномъ случаѣ долженъ быть устяновленъ.

§ 3.[Bearbeiten]
Сумма въ 2½ милліардовъ марокъ будетъ уплачена до 31-го декабря 1918-го года путемь передачи билетовъ займа, по которому съ 1-го января 1919 года уплачивается 6 процентовъ и который долженъ быть ногашаемъ полупроцентомъ съ причисленіемъ сбереженныхъ процентныхъ платежей, заемъ этотъ выпускается русскимь правительствомъ вь Германіи въ номинальномъ размѣрѣ означенной суммы, а условія займи будутъ считаться составной частью этого соглашенія.

Обезпеченіемъ означеннаго вь абзацѣ 1-мъ займа должны служить нѣкоторые государственные доходы, вь особенности также арендныя [1179] платы за нѣкоторыя хозяйственныя концессіи, которыя будутъ выданы германиамъ; обезпеченія въ отдѣльности должны быть установлены особымъ соглашеніемъ такимъ образомъ, чтобы прелусмотрѣнные въ смѣтѣ годовые доходы отъ нихъ превышали годовую сумму процентовъ и погашенія по крайней мѣрѣ на 20%.

§ 4.[Bearbeiten]
Въ отношеніи остатка въ 1 милліардъ марокъ, поскольку онъ не будетъ, съ согласія Германіи, принять на себя Украиной и Финляндіей при ихъ соглашеніи съ Россіей по поводу распредѣленія имуществъ, стороны оставлаютъ за собою право войти въ особое, соглашеніе.

Статья 4.[Bearbeiten]
Находящіяся въ Россіи имущества германцевъ, отчужденныя до 1-го іюля 1918-го года въ пользу государства или мѣстныхъ самоуправленій, или собственникъ которыхъ былъ лишенъ какимъ-либо инымъ образомъ права распоряженія, должны быть по требованію возвращены собственнику при условіи возвращенія суммы вознагражденія, полученной имъ изъ означенной въ статьѣ 2-й суммы и учета возможныхъ улучшеній или ухудшеній, въ томъ случаѣ, когда имущества не остаются въ обладаніи государства или мѣстныхъсамоуправленій или если отчужденіе или иное отобраніе однородныхъ имуществъ не послѣдовало или отмѣняется по отношеніо къ мѣстнымъ жителямъ или гражданамъ третьей страны; требонаніе о возвращеніи должно быть заявлено въ теченіе одного года, начиная со срока, когда возвращеніе можеть быть потребовано.

...
Статья 11.[Bearbeiten]
Имущества германцевъ въ Россіи впредь только тогда будутъ отнуждаться или право распоряженія ими инымъ образомъ отниматься у собственника, если отчужденіе или иное отобраніе производится въ пользу государства или мѣстныхъ самоуправленій на основаніи законодательства, распространяющагося на всѣхъ жителей страны и гражданъ третьей страны и на всѣ предметы одинаковаго рода, и если собственникъ немедленно вознаграждается наличными деньгами.

Размѣръ вознагражденія, которое должно выплачиваться па основаніи абзаца 1-го, будетъ устанавливаться двумя экспертами, изъ которыхъ одинъ назначается русскимъ правительствомъ, а другой управомоченнымъ; если между ними не воспослѣдуетъ согласія, то они пригласятъ третьяго эксперта въ качествѣ предсѣдателя, о назначеніи котораго слѣдуетъ, если не состоится иного соглашенія, просить подлежащаго шведскаго консула.

Статья 12.[Bearbeiten]
Имущество, которое на основаніи статьи 11-й было отчуждено или право распоряженія которымъ было отнято инымъ образомъ у собственника, вновь передается по требованію послѣднему при условіи возвращенія уплаченнаго ему вознагражденія и учета возможныхъ улучшеній или ухудшеній, въ томъ случаѣ, если имущество не остается въ обладаніи государства или мѣстнаго самоуправленія, или если отчужденіе или иное отобраніе однородныхъ имуществъ отмѣняется по отношенію къ жителямъ страны или къ гражданамъ третьей страны; требованіе о возвращеніи должно быть заявлено въ теченіе одного года, считая со срока, когда возвращеніе можетъ быть потребовано.

Статья 13.[Bearbeiten]
Поскольку находящіяся въ Россіи имущества германцевъ были отчуждены или право распоряженія ими инымъ образомъ отнято у собственника послѣ 1-го ;юля 1918-го года и до вступленія въ силу этого соглашенія, соотвѣтственное примѣненіе находятъ постановленія абзаца 2-го статьи 11-й и статьи 12-й. [1187]

Требованіе о возвращеніи въ случаяхъ, предусмотрѣнныхъ въ абзацѣ 1-мъ можетъ быть заявлено и тогда, когда не послѣдовало отчужденія или иного отобранія однородныхъ имуществъ у жителей страны или гражданъ третьяго государства; такое требованіе должно быть заявлено въ теченіе одного года но вступленіи въ силу настоящаго соглашенія.
В Ноябре 1918 года Германия капитулировала.

От себя добавлю. Ради удержания власти, любая власть независимо от декларации своих намерений, готова пойти на всё. Любая власть, даже власть коммунистов. События 1991 года только подтверждают мои слова. И борьба за власть есть в любом обществе, независимо от цвета кожи и национальности. Независимо от идей, которые власть пытается насадить в обществе.

Уважаемые читатели, кому понравилась моя статья поставьте лайк, буду очень благодарен.