На своём канале я частенько рассказывал вам истории песен в стиле "рок", "поп", "рэп". Даже джаза, прости Господи, однажды касался. Но вот латиноамериканской музыки, насколько мне помнится, ещё не разу не было. Пора бы это исправить, тем более что мой радиоприёмник подкинул мне прекрасную песню!
Дамы и господа, сегодня говорим о классике жанра "босса-нова", великой "Garota de Ipanema"!
Предыстория, название и текст
32-я церемония вручения премии "Оскар" 1960-го года была горячей... хотя и, как всегда, несколько предсказуемой. Триумфатором того года стала историческая драма Уильяма Уайлера "Бен-Гур", взявшая одиннадцать наград, притом, что номинирована была на двенадцать. Среди других примечательных картин, участвовавших в премии - "В джазе только девушки", "На север через северо-запад", "Дневник Анны Франк" и небольшая бразильская драма на античный сюжет, "Чёрный Орфей". В этом фильме, снятом по пьесе Винисиуса де Мораеса, сюжет мифа об Орфее и Эвридике был перенесён на опасные улицы Рио-де-Жанейро. Картина, взяла приз за лучший фильм на иностранном языке.
Но мало ли какие картины брали "Оскар" в этой номинации. Отечественных только три штуки! А вот картин, поспособствовавших знакомству двух бразильских талантов - не так уж и много. Именно на производстве "Чёрного Орфея" Винисиус де Мораес познакомился с композитором Антониу Карлосом Жобином (из-за особенностей португальского его часто называют Жобим). Это знакомство привело к плодотворному сотрудничеству.
Жобин искал новые формы для музыкального искусства. Он активно экспериментировал, смешивая в своих творениях традиционную бразильскую музыку и джаз - сочетание, как выяснилось, было рабочим! У Жобина получались удивительной красоты песни, одной из которых стало их общее с Мораесом творение, песня "Garota de Ipanema" (с порт. - "Девушка из Ипанемы"):
Olha que coisa mais linda
Смотри, какая красотка
Mais cheia de graça
Самая прелестная
É ela a menina que vem e que passa
Это она, девушка, что приходит
Num doce balanço a caminho do mar
Своей грациозной походкой к морю...
Песня эта создавалась для музыкальной комедии "Дирижабль", а вдохновением для автора текста, стала юная 17-летняя особа, которую Мораес частенько наблюдал идущей по своим делам по престижному району Рио-де-Жанейро Ипанема (по иронии судьбы, с языка местных индейцев Ипанема переводится, как "плохая, вонючая трава", но район действительно очень и очень хороший). Изначальный текст, написанный Мораесом, несколько отличался от утверждённого варианта большей мрачностью: появление красавицы отвлекало там героя от тяжёлых дум.
Той самой юной 17-летней особой была Элоиза Энеида Менезис Паис Пинту Пинейру, или просто Эло - настоящая красотка, которой сложно было не вдохновиться...
Создатели песни не просто любовались ею. Вскоре они познакомились с Эло и подружились с ней. Жобин и вовсе сделал подход с предложением руки и сердца... но, увы, был отвергнут.
"Девушка из Ипанемы" была не просто очередной песней о любви. Она была провозвестницей нового жанра музыки! Но это уже тема другого раздела.
Музыка
Песня о девушке из Ипанемы известна в двух классических вариантах.
Первым исполнителем песни стал бразильский певец Пери Рибейро, и его версия - чисто попсовая и несколько разухабистая, мало чем отличающаяся от поп-музыки тех времён. Вышла она в 1962-м году.
Вторая же, вошедшая в историю и ставшая классикой, была записана творческим коллективом в лице четы Аструд и Жуана Жильберту при поддержке без преувеличения великого джазового саксофониста Стэна Гетца. Гетц и Жобин уже сотрудничали ранее, и как только у композитора появилась хорошая песня, у саксофониста появилась хорошая идея записать её по всем правилам.
В марте 1963-го коллектив собрался на запись. Специально для этой версии американский автор песен Норман Гимбел написал англоязычный текст, а для его исполнения была ангажирована жена главного вокалиста, Аструд Жильберту. Аструд пела чисто, но не была профессиональной вокалисткой, и её нежное, шепчущее пение очень понравилось Жобину. Не даром он впоследствии скажет, что босса-нову нужно исполнять так, как будто ты шепчешь кому-то на ухо.
Эта версия - уже босса-нова в чистом виде. В ней музыкальные традиции Бразилии слились с американским кул-джазом, самой мягкой классической разновидностью джаза. И именно мастер кул-джаза, Стэн Гетц по прозвищу "Звук", украсил "Девушку из Ипанемы" своим бесподобным саксофонным соло. Что тут распинаться - это уже классика, окончательная и бронебойная, и услышав её один раз, не забудешь никогда!
Обложка, релиз и чарты
Где уж там бразильцу Рибейро против американских джазменов и американских же музыкальных менеджеров? Сразу после выхода на альбоме "Getz/Gilberto" в 1964-м песня стала хитом. Джазмены-саксофонисты и любители гитары с равной степенью увлечённости разучивали "Девушку из Ипанемы", а простые меломаны активно накручивали датчик народной любви покупками дисков и голосованием в хит-парадах. Песня заняла первое место в американском "Billboard Adult Contemporary", а в главном чарте "Billboard Hot 100" - пятое. В Европе бразильского юмора, что называется, не поняли, в результате чего сингл с песней не поднялся выше 29-ой позиции в чарте Великобритании.
Вишенкой на торте стало получение песней премии "Грэмми" за лучшую запись года. Почётно, грандиозно и более, чем заслуженно!
Эло, "Playboy" и суды
А что же сама девушка из Ипанемы? Как сложилась её судьба.
Её судьба - ярчайший пример того, как иногда счастье может свалиться буквально с неба, а точнее - с веранды бара "Велозу", откуда Мораес и Жобин наблюдали за девушкой.
Стоило композитору рассказать о том, о ком же в песне поётся на самом деле, к Пинейру побежали журналисты. У неё неоднократно брали интервью, приглашали на музыкальные (и не только) шоу, а вскоре на красавицу обратили внимание и фотографы. Так началась её карьера модели. В 1987-м и 2003-м она попадала в бразильский "Playboy", в крайний раз - напару с дочерью, Тициане Пинейру.
В 1980-м перестало биться сердце Винисиуса де Мореаса, а в 1994-м к нему ушёл и Антониу Карлос Жобин. К тому времени Эло обзавелась собственным бутиком в Рио-де-Жанейро, который назвала (сюрприз!) "Девушка из Ипанемы". Вскоре дети Жобина, прознав о таком, подали в суд на Пинейру. По их словам, Эло незаконно использовала название песни их отца, и потому должна была переименовать заведение и, естественно, выплатить дорогим потомкам великого композитора компенсацию. Если вам, уважаемые читатели, уже кажется, что накал идиотии слишком велик, то вот вам ещё один факт: за всю свою жизнь Пинейру не получила ни единого реала с многомилионных тиражей песни. И это логично, потому что её "авторство" заключалось лишь в юной красоте и умении ходить мимо бара "Велозу". Но суд - это определённо перебор.
Общественность встала горой на защиту девушки (к тому времени - уже женщины) из Ипанемы, и суд она выиграла. Процесс этот, как по мне, до сих пор остаётся одним из самых курьёзных в истории музыки.
Теперь Эло Пинейру 77 лет, она по-прежнему живёт в Рио-де-Жанейро.
Жизнь после...
Логично, что после выхода хитовой песни, на неё тут же, не отходя от кассы, стали делать каверы. Самый известный был выпущен в 1967-м году самим "Председателем", великим Фрэнком Синатрой.
C женской версией хита, называемой "The Boy from Ipanema", выступила в 60-е Элла Фицджеральд, женщина не менее великая для истории американской музыки. С этим же текстом песни выступили такие уважаемые певицы, как Джули Лондон, Пегги Ли, Петула Кларк и многие другие.
В числе других знаменитостей, представлявших на суд публики собственные каверы на "Девушку из Ипанемы", отличилась немного хулиганская версия Эми Уайнхаус.
Известны и русскоязычные каверы на бразильскую песню. Тут бесспорной классикой является версия советского, израильского и даже американского певца Эмиля Горовца.
А вообще "Garota de Ipanema" удерживает почётное второе место среди самых часто записываемых композиций в мире (первое - за "Yesterday" незабвенных "битлов"). В 2001-м году песня была введена в Зал Славы "Латинской Грэмми", а в 2004-м запись, сделанная Стэном Гетцом и четой Жильберту была отобрана Библиотекой Конгресса США для включения в Национальный реестр аудиозаписей.
Но вернёмся в Бразилию, в Рио - туда, где наша история началась. Ныне "Девушка из Ипанемы" считается одной из незримых достопримечательностей этого славного города. Именем композитора Жобина назван главный аэропорт, а именем де Мореаса - улица в том самом районе Ипанема. Последнее решение городских властей Жобин решительно осудил, сказав, что теперь "по Мореасу будут ездить машины и на Мореасе будут испражняться собаки". По такому случаю улицам имя Жобина не давали, зато поставили ему памятник - и снова в Ипанеме.
В Ипанеме также работает бар "Garota de Ipanema". Его бывшее название - "Велозу". Именно здесь де Мореас и Жобин увидели свою красавицу, вдохновившую их на один из величайших мировых хитов! В нём может посидеть любой желающий... авось ещё какая-нибудь прелестница пройдёт мимо!
Обязательно напишите как вам эта песня! Также непременно дайте знать в комментариях, стоит ли мне ещё написать о босса-нове или джазе. Всё в ваших руках!
Понравилась статья? Поддержи канал донатом! Донаты поддерживают выход новых материалов!
Если вам понравился материал,приглашаю вас общаться в мои социальные сети и оценить одну из предыдущих публикаций. Вы очень обяжете меня, если поставите "лайк", подпишитесь на канал и поделитесь материалом с друзьями.А ещё вы можете стать доном моего сообщества и получать эксклюзивный контент - для этого переходите СЮДА!
Новая статья выйдет уже очень скоро!
А потому - не прощаюсь!..