Найти тему

39CАRSTVO, или Добро пожаловать в галактику Пегас...

...в которой возможно всё, есть место для всех. Галактика же очень большая. Приглашаю все, а мне надо поменьше читать сказки и фэнтези.

Коллаж автора. Фото для коллажа в свободных источниках.
Коллаж автора. Фото для коллажа в свободных источниках.

Глава 1. Планета 39CАRSTVO

- Странное название для планеты, - бурчал Родни МакКей, вываливаясь из Врат.

Он и правда вывалился, потому что сзади его подтолкнул Ронон. Команда полковника Шеппарда огляделась. Звездные Врата и пульт набора - это было им привычно и знакомо. Остальное - сплошной густой лес. Три тропинки... В центре перекрестка стоял покосившийся указатель. На дощечке на незнакомом языке - надпись.

- Приступай, - приказал Джон.

МакКей тяжело вздохнул, и его пальцы забегали по планшету. И через пару минут он воскликнул:

- Это русский язык! Откуда в галактике Пегас взялись русские?

Ронон и Тейла, которым это ничего не говорило, молча вскинули автоматы и вопроситель­но посмотрели на ученого и командира. Немного погодя Шеппард сказал:

- Ну, для начала ты хотя бы переведи, что тут написано.

- Не уверен, что вам это понравится. "Налево пойдешь - коня потеряешь, направо пойдешь - сам пропадешь, а прямо пойдешь..."

- А дальше буквы закончились, - опять вздохнул Родни. - Что делать будем? Пойдем домой? Что-то не нравится мне все это.

- Надо посмотреть, - проговорил Ронон, вглядываясь вглубь леса.

- Направо мне не хочется. Может, налево? Коня же у нас нет, - предложил Родни.

- Идем прямо! - сказал Шеппард и ступил на тропинку.

Остальные двинулись следом. Тропинка была хорошего качества, утоптанная, словно по ней прошелся асфальтоукладчик. Долго ли, коротко ли, вышла команда на большую полянку.

- Ой! - воскликнул МакКей, указывая на странного вида сооружение.

Остальные раскрыли рты. Еще бы, такое можно было увидеть только в страшном сне: деревянный дом на куриных ногах. Только цветные занавески на окнах и миленькие цветочки в глиняных плошках вселяли уверенность, что все не так страшно, как кажется.

- Не стрелять, - прошептал полковник.

Из окон прозвучал голос, явно принадлежащий женщине преклонного возраста.

- Чую, человечьим духом пахнет.

- Это на каком языке? - спросила Тейла. - Ваш русский?

- Это не наш русский, - заговорил Родни, заглядывая в планшет. - Это их русский.

В избушке что-то зашуршало, затопало, и на высоком крылечке появилась старушка в сарафане до пят и цветастом платочке.

- Блин, опять иностранцы, - вздохнула бабулька и заговорила на чистом английском: - Вы хто такие будете?

- А вы кто? - хором произнес квартет с Атлантиды..

- Баба Яга, - ответила старушка. - Проходите, гости дорогие, напою вас, накормлю вас.

И поковыряла в зубах. МакКей было попятился, но в животе призывно забурчал голод: его утащили в эту экспедицию прямо из-за стола. А полковник Шеппард, кивнув остальным, прошептал:

- Будем налаживать дружественные связи с местным населением. Пошли.

Внутри все сияло чистотой. Пол вымыт, на столе, покрытом скатертью, в тарелочках - конфеты, печенье и еще что-то, от чего шел дух свежей выпечки.

- Садитесь к столу, гости дорогие. Чем мне вас потчевать, чем угощать? А, может, обмоем, встречу? Предлагаю выпить за знакомство. Вот наливочка ягодная, сама гнала.

- Гнала? - спросил Шеппард.

- Аппаратом, - кивнула старушка. - Леший смастерил.

- Кто? - удивился Ронон.

- Дык я ж говорю, леший. Карлом Иванычем кличут. Частый гость у меня.

Шеппард махнул рукой, мол, мне уже все равно, и сказал:

- Давайте вашу наливочку.

- Полковник, вы с ума сошли, - зашептал тому на ухо Родни. - Эта подозрительная бабка отравит нас и скажет, что так и было. Да еще и съест. Посмотри, какие у нее зубы!

Баба Яга искоса поглядела на ученого, но промолчала. К наливке она присовокупила отварной картошки с маслом и соленые огурчики. И через пару минут все весело хрумкали, а Тейла, облизнувшись, сказала:

- Вкусно! А рецепт можно?

Яга махнула рукой, мол, потом, и предложила по второй. Родни раскраснелся и кивнул. И вдруг с ужасом уставился куда-то за плечо Шеппарда.

- Эт-т-то кто? - пробормотал он, указывая пальцем куда-то в сторону огромной печи.

Все дружно обернулись, Ронон по привычке схватился за оружие. Бабка тут же прыгнула и загородила своим костлявым телом маленького человечка. Мужичонка был бабке по колено, одет в чистую рубаху и широкие штаны, подпоясан веревочкой. На ногах - обувь, не поддающаяся описанию. Как потом выяснилось, это были лапти.

- Это домовой. Феденька-Федот, - представила Яга новый персонаж. - Он заведующий хозяйством.

А потом повернулась к Тейле и сказала:

- Если понравишься ему, то и рецепт огурчиков получишь.

Девушке ничего не оставалось, только согласно кивнуть.

Час спустя...

- Родни, - лениво проговорил Шеппард, - надо бы доложить Элизабет.

- Надо, - также лениво ответил МакКей.

Оба лежали на травке и таращились в небо, считая пушистые облака. Идти никуда не хотелось, было хорошо и спокойно. Ронон дремал в тенечке под раскидистой яблоней, медленно осыпающей его плечи лепестками цветов. Тейла вела задушевную беседу с бабой Ягой.

- Послушай, дочка, - шептала старушка на ухо наклонившейся девушке. - Я вижу, тебе нравится этот лохматый, который не с косичками.

- Вы о чем? - спросила Тейла и осторожно поглядела на Шеппарда, перевернувшегося на живот и уткнувшегося носом в ромашку.

- Я много лет на земле живу, все вижу, все замечаю, все слышу. Могу подсобить, ежели что.

- Что? - переспросила Тейла, чуть улыбнувшись.

- Я такие приворотные зелья могу варить, закачаешься. Как выпьет, так сразу на веки твоим станет. Давай, не тушуйся, краса-девица.

- Да нет, я уж как-нибудь сама.

- Ну, гляди, гляди, тебе видней. Эх, молодежь!

Еще через полчаса...

- Шеппард, - Родни толкнул полковника в бок, - пойдем доложим Вейр.

- И что мы ей скажем? - спросонок ответил Джон.

- Придумаем что-нибудь.

- Значит врать опять придется мне, - подытожил Шеппард и поднялся на ноги.

Разглядев Ронона, накрытого яблоневым цветом, словно одеялом, он махнул рукой и направился к Вратам. Родни нехотя поплелся следом. Тейла проводила глазами такую притягательную спину командира, вздохнула и спросила Ягу:

- Так что там с приворотными зельями?

Старушка не успела ответить, как оттуда, куда ушли Шеппард и МакКей, послышался душераздирающий вопль. Даже Ронон не мог проигнорировать это. Он подскочил, как пружина, и бросился на крик. Тейла - за ним.

Вопил Родни, а Шеппард знакомился с дряхлым стариком в длинном балахоне, надетом наизнанку, босом, с длинными косматыми волосами. В руках - палка, похожая на посох.

- Позвольте представиться, - вежливо поздоровался старик, пожимая руку Шеппарду, - Карл Иванович.

- Леший, - простонал Родни и тихо приземлился на травку.

Его последние слова перед тем, как он потерял сознание, услышали все:

- Боже, а как все хорошо начиналось...

Продолжение следует...

Автор будет рад комментариям и лайкам. Спасибо, что читаете!