Найти в Дзене
В мире хороших книг

Невероятный Вильгельм Гауф. Сказки для людей любого возраста

Со сказками Вильгельма Гауфа я познакомился, как и многие, в раннем детстве. Это, конечно же, была "История о маленьком Муке". Сначала мультфильм "Мук-скороход", а затем и фильм-сказка "Приключения маленького Мука". А вот годам к шести, стараниями старшей сестры выучившись читать, я любил рассматривать карточки с "Муком-скороходом". Те, чье детство прошло в советские годы, должны помнить такие карточки: с одной стороны была цветная картинка, а с другой - черно-белая, но с текстом. Ниже как раз пример тех самых карточек. А вот само произведение целиком прочитать довелось только лет в 14. Да, поздновато. Но зато и остальные сказки сборника не показались скучными, а вызывали то восторг, то ужас похлеще, чем от рассказов Эдгара По. Прочитанная книга была из серии "Классики и современники". Замечательная была серия. Благодаря ей я впервые прочитал произведения Гауфа, Гофмана, Лондона и даже "Мастера и Маргариту" М. Булгакова. Но качество этих книг, как помните, отвратительно. Читать надо

Со сказками Вильгельма Гауфа я познакомился, как и многие, в раннем детстве. Это, конечно же, была "История о маленьком Муке". Сначала мультфильм "Мук-скороход", а затем и фильм-сказка "Приключения маленького Мука".

А вот годам к шести, стараниями старшей сестры выучившись читать, я любил рассматривать карточки с "Муком-скороходом". Те, чье детство прошло в советские годы, должны помнить такие карточки: с одной стороны была цветная картинка, а с другой - черно-белая, но с текстом. Ниже как раз пример тех самых карточек.

-2

А вот само произведение целиком прочитать довелось только лет в 14. Да, поздновато. Но зато и остальные сказки сборника не показались скучными, а вызывали то восторг, то ужас похлеще, чем от рассказов Эдгара По.

Прочитанная книга была из серии "Классики и современники".

-3

Замечательная была серия. Благодаря ей я впервые прочитал произведения Гауфа, Гофмана, Лондона и даже "Мастера и Маргариту" М. Булгакова. Но качество этих книг, как помните, отвратительно. Читать надо было осторожно, стараясь не распрямлять книгу, потому что худо-бедно склеенные страницы тут же рассыпались. Поэтому все книги данной серии у корешка были задубелыми от клея.

Особенно запомнились тогда мне "История о корабле-призраке", "История об отрубленной руке" и "Карлик Нос".

И вот недавно - скорее всего из ностальгии по сказкам Вильгельма Гауфа - заказал на Озоне вот такую книгу -

-4

И уже перечитал. И оказалось, что и взрослому человеку рассказанные Гауфом истории крайне интересны. Особенно впечатлила меня повесть-сказка "Холодное сердце", когда-то показавшаяся мне скучной. Да и всем остальным произведениям в книге я смело поставил бы 9 баллов из 10. При условии, что 10 баллов - это идеал, сами понимаете, что не просто рекомендую книгу, а чуть ли не навязываю ее читателю. В этом или другом исполнении - не так важно: список произведений стандартен с советских времен.

  • Содержание:
  • Вильгельм Гауф. АЛЬМАНАХ СКАЗОК НА 1826 ГОД ДЛЯ СЫНОВЕЙ И ДОЧЕРЕЙ ОБРАЗОВАННЫХ СОСЛОВИЙ стр. 5-114
  • Вильгельм Гауф. Как Сказка сделалась Альманахом (эссе, перевод М. Кореневой), стр. 7-11
  • Вильгельм Гауф. Караван (рассказ, перевод М. Кореневой), стр. 12-14
  • Вильгельм Гауф. История о халифе-аисте (сказка, перевод М. Кореневой), стр. 15-26
  • Вильгельм Гауф. История о корабле призраков (сказка, перевод М. Кореневой), стр. 26-37
  • Вильгельм Гауф. История об отрубленной руке (сказка, перевод М. Кореневой), стр. 37-54
  • Вильгельм Гауф. Спасение Фатимы (сказка, перевод М. Кореневой), стр. 54-72
  • Вильгельм Гауф. История о маленьком Муке (сказка, перевод М. Кореневой), стр. 72-91
  • Вильгельм Гауф. Сказка о мнимом принце (сказка, перевод М. Кореневой), стр. 91-114
  • Вильгельм Гауф. АЛЬМАНАХ СКАЗОК НА 1827 ГОД ДЛЯ СЫНОВЕЙ И ДОЧЕРЕЙ ОБРАЗОВАННЫХ СОСЛОВИЙ, стр. 115-200
  • Вильгельм Гауф. Александрийский шейх и его невольники (рассказ, перевод М. Кореневой), стр. 117-125
  • Вильгельм Гауф. Карлик Нос (сказка, перевод Э. Ивановой), стр. 125-151
  • Вильгельм Гауф. Еврей Абнер, который ничего не видел (рассказ, перевод Э. Ивановой), стр. 152-161
  • Вильгельм Гауф. Обезьяна в роли человека (сказка, перевод М. Кореневой), стр. 161-186
  • Вильгельм Гауф. История Альмансора (сказка, перевод М. Кореневой), стр. 186-200
  • Вильгельм Гауф. АЛЬМАНАХ СКАЗОК НА 1828 ГОД ДЛЯ СЫНОВЕЙ И ДОЧЕРЕЙ ОБРАЗОВАННЫХ СОСЛОВИЙ, стр. 201-344
  • Вильгельм Гауф. Трактир в Шпессарте (рассказ, перевод М. Кореневой), стр. 203-208
  • Вильгельм Гауф. Сказание о гульдене с оленем (сказка, перевод С. Шлапоберской), стр. 208-228
  • Вильгельм Гауф. Холодное сердце. Часть первая (сказка, перевод С. Шлапоберской), стр. 228-251
  • Вильгельм Гауф. Приключения Саида (сказка, перевод М. Кореневой), стр. 251-292
  • Вильгельм Гауф. Стинфольская пещера (Шотландская легенда) (сказка, перевод М. Кореневой), стр. 292-319
  • Вильгельм Гауф. Холодное сердце. Часть вторая (сказка, перевод С. Шлапоберской), стр. 319-344
  • Вильгельм Гауф. Фантазии в бременском винном погребке при ратуше. Осенний подарок любителям вина (повесть, перевод М. Кореневой), стр. 345-398
  • Вильгельм Гауф. Лихтенштайн. Романтическая сага из истории Вюртемберга (роман, перевод Э. Ивановой), стр. 399-702

А что думаете вы, дорогие читатели канала, о сказках Вильгельма Гауфа?