Удивительно, но нет точной информации, почему семитский народ, именуемый арабами, так себя назвал. Название есть, а что оно означает – тайна.
Остается только листать старинные словари на предмет поиска связанных по смыслу и звучанию слов. Мне, конечно, интересно начать искать в русском языке, так как он невероятно богат на скрытые смыслы тех или иных названий предметов. Слово, обыкновенно, очень четко отражает функционал или назначение предмета, родовое происхождение и отличительные особенности.
Так я наткнулась в русском словотолковнике Макарова на слова «арава», «арба», «араба».
На Рязанщине и других регионах Российской империи, в общем-то, как и сейчас, "арава" означало толпу, множество людей.
«Неждано, не гадано, целая арава нахлынула (приехало множество гостей)!»
«Идут целою аравою» (идет множество)».
А вот у турок, татар и армян «араба», или «арава», означает «воз».
В России тоже означает повозку - «арба». Этакая двухколесная телега с очень большими колесами, одноколка, приспособленная для движения по степям.
«Через степь ехал я верьхом, а пожитки мои везли на арбе».
В одной Рязанской рукописи (Сергеева) видно, что какой-то Рязанский князь:
«повеле стороже быть на воротех (Шатских) от Татар а на Оце к Москаликам запасливо с арбами».
Думаю, арба, как хозяйственный предмет, и арава, как, например, многолюдные рынки (тоже толпа не малая), пришло в русский язык вместе с арабами и знакомством с их культурой. Могли и турки просветить во время Русско-турецкой или Русско-византийской, когда Олег прибил свой щит на константинопольские ворота. Кстати, именно турки называют араба - араП.
И, судя по всему, все вышесказанное не может раскрыть тайну происхождения слова "араб" с русского языка.
На Рязанщине еще говаривали:
«То ли забава, что в память арава, бабушкам то ли на память: под солнцем живали, на Мурина [негр, мавр] сматривали, краснеть не умели, а только чернели!...» Старина глубокая!...
Да, на таком солнцепеке, как в Аравийской пустыне, местный бедуин краснеть не станет, а уж мавр и подавно.
Церковный словарь Алексеева пишет, что евреи под словом Арава подразумевали полевую равнину без гор и лесов, в южной стороне Хананеи (полагаю, речь о Ханаане - современная территория Сирии, Ливана, Израиля и Иордании).
Житель Аравии называется по разному: арап, араб, аравит, аравитянин.
За всю свою историю арабы были язычниками, христианами и, мусульманами, но не перестали вести кочевой образ жизни. Это, так называемые, бедуины. Располагаясь у источника воды, они живут в своем временном лагере, пока источник не иссякнет, а затем, меняют место.
Аравитянин - (полу)островитянин среди пустынь, вечный скиталец на верблюдах.
Европейцы Аравию делили на три части: Счастливую, Пустынную и Горную (наиболее непригодную).
Так почему же аравит (бедуин) вынужден скитаться, а не осядет на имеющихся равнинных, плодородных счастливых землях, как многие соотечественники?
Вероятно, генетическая память о несчастливом прошлом не отпускает их, призывая идти куда глаза глядят, в бесконечных поисках дома.
Начать поиски дома, той самой земли обетованной можно было в случае потопа, о котором много сказано в религиозных текстах. Иначе откуда здесь так много песка? Этот песок совершенно не годится для строительства, так как сильно округлый, словно длительное время его точили морские воды.
Любопытно звучит по-венгерски слово Потоп – Árvíz, где víz – вода; Ár – течение, поток.
Греки же арабов называют - Άραβας (áravas).
Árvíz - áravas
И вот тут, можно предположить, что венгерский и греческий языки, таки сохранили определение слова Аравия – это суша, на которую обрушился водный поток, цунами, оставивший после себя груды песка.
Европа це Украина. Две окраины.
Значение слова Азия по Новому Завету.
Ловля белуги на Каме. Рассказ очевидцев 1899 года (Елабужский уезд).