Массовая культура в последние годы крепко связала Скандинавию с хюгге, особенно если речь идёт о зимних месяцах. Свечи, ароматная выпечка, тёплые пледы, задушевные беседы с друзьями или близкими по выходным. Есть и другой полюс — мрачные детективы с подробным описанием жестоких преступлений. Среднего будто и не существует. В сегодняшнем обзоре мы расскажем о трёх книгах, действия которых разворачиваются в скандинавских странах, при этом авторы отказываются от стереотипных героев и приёмов.
Сьон. «Скугга-Бальдур»
Сьон — популярный и продуктивный исландский автор. Поэт, прозаик, драматург, сценарист, переводчик… На родине его уже называют современным классиком, а в России он если кому-то и известен, то прежде всего в качестве автора текстов песен певицы Бьорк. Кстати, Сьон был номинирован на «Оскар» как соавтор песни к фильму «Танцующая в темноте». Но и писательских наград у исландца немало: Литературная премия Северного совета, Исландская литературная премия, орден Искусств и изящной словесности Франции. А русский перевод романа «Скугга-Бальдур» в 2019 году был номинирован на премию «Ясная поляна». Сьону неизменно удаётся сочетать поэтичность текста с глубокой проблематикой.
«Скугга-Бальдур» — короткий роман, который читается то как волшебная сказка с говорящими лисами и справедливыми силами природы, то как социальная драма о беззащитных и бесправных исландцах. По сюжету, если о таковом говорить, в январе 1883 года священник Бальдур Скуггасон выходит на лисью охоту. Несколько дней он выслеживает редкую для этих мест бурую красавицу, а она будто и не скрывается от него, а заинтересовано играет в «кошки-мышки». И вот когда читатель умиротворен и сосредоточен на процессе охоты, Сьон резко поворачивает сюжет, вводит новых героев и переносится в другие времена. Появляются добрый и умный травник Фридрик, некогда учившийся в Дании, а теперь одиноко живущий на отдалённом хуторе, и Абба — девушка с синдромом Дауна, которую обнаружили на судне, потерпевшем кораблекрушение у местных берегов. Как связаны судьбы этих троих — священника, травника и несчастной девушки, почему Сьон решил начать свой рассказ с охоты и при чём здесь Скугга-Бальдур — существо из исландского фольклора, опасный потомок лисицы и кота?
«Скугга-Бальдур» — идеальное зимнее чтение для тех, кто любит не только следить за судьбами героев книг, но и наслаждаться текстом.
2022 год
160 страниц
Перевод Натальи Демидовой
Лиза Марклунд. «Полярный круг»
Лиза Марклунд — шведская писательница, работает в жанре детектива, отдаёт предпочтение психологической линии в своих произведениях. За пределами Швеции Марклунд стала известна благодаря серии детективов о журналистке Аннике Бенгтзон, несколько книг цикла были переведены и на русский язык: «Место под солнцем», «Последняя воля Нобеля», «Красная волчица» и другие. Написанный Лизой Марклунд в соавторстве с Джеймсом Паттерсоном роман «Убийцы по открыткам» возглавлял топ бестселлеров по версии «Нью-Йорк Таймс». «Полярный круг» — первая книга трилогии, над которой шведская писательница начала работать в пандемию.
«Полярный круг» — уникальный психологический детектив, в котором важную роль играет книжный клуб. События разворачиваются в двух временных периодах: в конце декабря 2019 года в фундаменте моста, ведущего в сторону ракетной базы, близ небольшого городка на самом севере Швеции обнаружили тело молодой женщины. По всем признакам — это пропавшая в 1980 году София Хельстен, дочь главы муниципалитета тех лет. Чтобы разобраться в том, как погибла девушка и кто замуровал её тело на почти сорок лет в опору моста, следователям — и читателям — придётся вернуться в восьмидесятый год и понаблюдать за ближайшим окружением Софии.
А окружение это не такое уж и многолюдное. Самый близкий круг — четыре подруги-ровесницы, с которыми София регулярно встречается на заседаниях книжного клуба. После одной из таких встреч она, кстати, и пропала без вести. Повзрослевшие участницы клуба «Полярный круг» собираются в городке своего детства, чтобы почтить память погибшей подруги и разобраться в конфликтах, которые остались не разрешёнными в прошлом.
Главы о текущем положении дел чередуются с главами о прошлом, которые носят название книг, выбранных той или иной девушкой для встречи «Полярного круга». Интересно, что упоминаемое в детективе произведение не остаётся лишь названием главы, Марклунд действительно описывает встречу клуба, обсуждение романа. Так, через выбор участниц, их реплики, отношение к той или иной книге автор раскрывает характеры героинь. Интересно наблюдать за тем, кем выросли девчонки, как изменились их идеалы и представления об отношениях. Но самый важный вопрос: кто и почему в 1980 году убил несчастную девушку? И ответ не будет очевидным.
«Полярный круг» — психологический детектив для тех, кто любит поговорить о книгах.
2022 год
432 страницы
Перевод Юлии Колесовой
Роберт Золя Кристенсен. «Воздушные шарики запрещены»
Роберт Золя Кристенсен в нашем обзоре представляет Данию. Профессиональный филолог, преподаватель датского языка в одном из университетов Швеции, автор учебника по грамматике, Кристенсен известен и как автор, работающий в самых разных жанрах. Он писал и книги для детей, и остросюжетные романы, и абсурдные повести. Одна из таких — «Исчезновение Гленна Видеманна» вошла в русскоязычную антологию современной датской прозы «Тёмная сторона хюгге», об этом сборнике мы рассказывали ранее.
«Воздушные шарики запрещены» — роман, в котором автор рассказывает о жизни в современной Скандинавии, о внутренних конфликтах в университете Швеции, нисколько не приукрашивая действительность, а, может быть, даже немного сгущая краски.
Главный герой — университетский преподаватель, датчанин, проживающий в Швеции и чувствующий себя несчастным из-за необходимости жить не на родине, а в соседней стране. Он с тоской посматривает на Эресуннский мост и не упускает случая подколоть шведов и зло пошутить над их национальными особенностями. Его любимая шутка звучит так: «чем таким может похвастать Швеция, чего нет у Дании? Добрыми соседями!» Да, главный герой считает шведов злыми и закрытыми, хотя на протяжении романа именно он ведёт себя не лучшим образом: по отношению к коллегам, своей семье и студентке, с которой у него завязалась интрижка. Кристенсен пошёл непростым путём, он решил выбрать в качестве главного героя человека, к которому сложно проникнуться симпатией. Он инфантилен, эгоистичен и угрюм, он уверен в том, что датчане лучше шведов и даже намерен подтвердить это научно. Целый сезон герой бродил по дорогам Швеции и Дании, фотографировал дорожные указатели, запрещающие и предупреждающие таблички, чтобы на основе собранного материала доказать, насколько различается менталитет мягких датчан и их недружелюбных соседей. Однако в планы преподавателя врывается жизнь.
«Воздушные шарики запрещены» — неуютный роман с неприятным главным героем для тех, кто хочет узнать о Скандинавии немного больше, чем правила хюгге.
2021 год
176 страниц
Перевод Егора Фетисова