Найти тему
Апельсинка от Осинки

Иногда знание английского не помешает

Всем здравствуйте! 👋

Сегодня решила пощелкать телевизор. Какие-то каналы есть интересные, но на английском. Потом заглянула на ютуб, а там иностранный блогер ходит по российским магазинам и показывает, как изменилась ситуация за последний год в России. Тоже очень интересно, но опять на английском. Местами понимаю, но в совершенстве не владею и вспомнилась смешная история.

Кто часто летает в Израиль, тот сталкивался с досмотром и опросом с пристрастием. Особенно это характерно, если летишь израильской авиакомпанией.

И вот мы с мужем приехали в аэропорт на вылет. Летим компанией Эль Аль. Прошли регистрацию и двигаемся на досмотр. Ну тут понятно, что все вопросы на английском. Я как та собака, понимаю, но сказать не могу. Мой муж с полной уверенностью говорит "Ты молчи, просто стой рядом, отвечать на вопросы буду Я".

Раз мужчина сказал 💪....подходим к выходу на посадку. Симпатичная женщина, мило улыбаясь, начинает беседу. Вопросы стандартные...из области "С какой целью страну посещали?", "В каких городах были?", "В каких отелях останавливались?". Эти вопросы задают часто и интуитивно понимаешь, нужно ответить Yes или No, или сказать название отеля...

Но тут неожиданно звучит вопрос на английском "Кто собирал чемодан?"...пауза..муж теряется, я помогаю с переводом и он успешно справляется, стучит себя в грудь. И так получается, что все остальные вопросы требуют ровно такого же ответа. "Кто оплачивал отель?", "Кто совершал покупки?"...то есть муж продолжает гордо стучать по груди, чувствуя себя героем.

Всё это время, я по заданию мужа просто смотрю на них и молчу. Мне это ооооочень сложно, но я попыталась изобразить сценарий семейной жизни "Папа - работает, мама - красивая". Предполагаю, что в такие моменты выгляжу я немного придурковато, и именно поэтому ситуация начала немного смущать....может меня силой пытается человек вывезти....и кто мы такие...

Звучит следующий вопрос "Кем мы приходимся друг другу?". Муж уверенно сообщает, что я его жена. На тот момент мы были женаты всего два года.

Предполагаю, женщину не очень убедил мой муж, поскольку складывалось ощущение, что я вообще не владею ситуацией...

Допрос, так сказать, продолжился, и прозвучал вопрос: "Сколько времени мы знакомы?"

И тут произошла катастрофа! Мой муж за секунду переводит фразу и уверенно отвечает: "TWO HOURS!

Мгновение....работник аэропорта начинает оглядываться, искать поддержки от своих коллег...подходит какая-то охрана....и тут до меня доходит!

Мой муж перепутал с TWO YEARS! И получилось, что мы знакомы не два года, а всего два часа! 🙉🤣

Вот тут у женщины картинка схлопнулась! Я стою молчу, документы все у мужа, ситуацией не владею, даже чемодан не собирала! Ну и мужчину рядом знаю всего два часа!🤣

В итоге подключилась я! Начала размахивать руками (незнаю зачем) и твердить TWO YEARS! TWO YEARS!

С горем пополам, когда нас отвели с сторонку, мы достали российские паспорта, показали штампы. Ну и спасло то, что подошли работники, владеющие русским....хорошо, что языковой барьер в этой стране не сильный.

Вот так бывает. Иногда знание языка очень полезно!😉

А всем здоровья и хороших выходных!

P.S. 🤫Наша бабушка сегодня купила лотерейный билет Русское лото...решила стать миллионершей😟 ох не верю я в эти лотереи🤣