- Очень необычно, не правда ли? А знаете ли вы ещё интересные диалекты, говоры и языки на территории необъятного советского(ну, или если вам угодно, стран, входивших в состав СССР) пространства? Если да, то обязательно пишите в комментарии, и мы разберём это в следующих статьях!
- А пока что хотим вам напомнить, что говор/диалект/язык это не просто способ общения, а особая идентичность, которую нужно сохранять наравне с государственным языком!
В Белгороде(а ещё Харькове), а именно в сёлах и деревнях, сложился крайне интересный диалект, который сильно отличается как от русского,так и от украинского.
Многие считают, что белгородский диалект - это просто пара слов по типу "тремпель", "бурьян" и так далее...
Но что если я вам скажу, что всё намного сложнее? И в глубинном белгородском диалекте есть даже арабизмы. Например слово "рассул", которое значит "посланник". Чистый арабизм.
Для начала давайте сразу обозначим, откуда в белгородском говоре могли взяться арабизмы, тюркизмы, и прочие такие слова. Ведь если откуда взялись украинизмы всё ясно сразу - Белгород на границе с Украиной, это всё объясняет. А вот с другими заимствованиями всё не так просто. Дело в политике Белгорода относительно иностранных студентов, много студентов едет из арабских и африканских стран, и это действительно так. Вы можете с большим шансом встретить например чернокожего, просто гуляя по пятёрочке в Белгороде. Много иностранцев находят себе жён, остаются жить. Отсюда и появляются арабизмы, тюркизмы и другие.
Многие при этом могут сказать:"информации в интернете нет, значит этого не существует". Что же, во-первых давайте обозначим факт того, что в мире от тысячи до тринадцати тысяч НЕ ЗАПИСАННЫХ языков.
Во-вторых информация в интернете по этому диалекту-языку ЕСТЬ, но она не централизованна и собирать её надо по крупицам.
Как пример, комментарии на ютубе.
Вопросы в интернете, на верхнем вопросе вы даже можете видеть пример текста.
На нём есть песни: https://youtu.be/QdBcLvqMhYE, https://youtu.be/Jz48PQAcSZg
Прислушайтесь внимательно к песням и вы поймёте что поются они не на русском и не на украинском языках.
На нём даже спели общеславянскую песню "Гей славяне!":https://youtu.be/sbL5FUET1V8 (вторая ссылка, если первая не работает: https://youtu.be/N9lwS3kcLQA)
И, как ни странно, есть даже вопросы на сайте знания.
Вы наверное можете спросить, какая ещё "белгородская арабица"? Помните я писал выше о студентах из арабских стран? Некоторые так же начали записывать специальным арабским алфавитом этот самый диалект и просто русский язык. Алфавит этот даже стандартизирован и выглядит вот так:
А - أ Б - ب В - ࢤ Г - ﻍ Д - ﺽ Е - ࢨ Ё - ࢩ Ж - ﺝ З - ﺫ И - ﻱ Й - ࢢ К - ﻕ Л - ࢦ М - ﻡ Н - ﻥ О -ۋ П - ٮ Р - ﺭ С - س Т - ت У - ﻭ Ф - ﻑ Х - ة Ц - ࢣ Ч - ݗ Ш - ش Щ - ݾ ъ - ' Ы - ؽ ь - " Э - آ Ю - ؿ Я - ى
Естественно, в абсолютном большинстве случаев белгородский диалект записывается кириллическим письмом, но разным. Иногда русским, иногда украинским, иногда смешанным.
Примеры текстов:
Привiт, батька. В ашi эмiрате (Россii) ныне есть проблемы, я шоб не опростоволосiться i получiть вiручку, уйiхать на Москву и там халiджiть, я ашхаду шо всё буде добро. Я потом кажу всi тарiхi, шо со мной буде.
Перевод: Привет, отец. В нашей стране (России) сейчас есть проблемы, я чтобы не потерпеть неудачу и получить выручку, уезжаю в Москву и там буду становиться лучше во всём, я свидетельствую что всё будет хорошо. Я потом расскажу все истории, что со мной будут.
ى أشةأﺽﻭ, شۋ نࢨمأ ﺽرﻭغۋࢤأ بۋغأ, ۋﻕرۋم أࢦࢦأةأ ﻱ ݾࢨ ى أشةأﺽﻭ, شۋ مﻭةأممأﺽ - رأسسﻭࢦ أࢦࢦأةأ
Перевод(да, вот вам белгородский текст на арабице, и да, это Шахада): Я свидетельствую, что нет Бога кроме Аллаха, а ещё я свидетельствую, что Мухаммад - посланник Аллаха. (транслитерация с арабицы на кириллицу:Я ашхаду, шо нема другова Бога, окром Аллаха и ще я ашхаду, шо Мухаммад - рассул Аллаха)
Мы,белгоро́ди, эмира́ти свобо́дни Та́лем шога́ли к вели́ко свобо́д. На ви́йни за до́ли, на ви́йни за сла́ви Пере́могли мы хали́джий невзго́д. Ха́шши нада́лли эми́рати ги́мна, Да́ляти к сча́стью видёт нас в рахо́д. Белго́роди сла́ва! Сла́ва Дауля́ти! Сла́ва тоби́, эмира́тски наро́д
[Примечание: это текст одной из песен, ссылка на которую была предоставлена выше]
Перевод: Мы, Белгородцы, государство свободное, Вместе шагали к великой свободе, На войне за долю, на войне за славу Одолели мы различный кошмар. Все мы пели государственный гимн, Государство к счастью ведёт нас в поход. Белгородцам слава! Слава стране! Слава тебе, народ страны.
[Автор никак не поддерживает сепаратизм, все примеры в научных целях!]
- Белгоро́ди - белгородский , Белгороди́ - Белгородцы,белгородский народ, Белгоро́ди Рэ́ч - Белгородский язык, Рэ́ч - язык, хто - кто, шо - что, главправ - правитель, ирадат - выручка, ми́рно - мирный , сви́т - мир, нисе́- нести , во́д - вода , ри́чка - речка , яе́ - её, та - ли , Ро́ссе - Россия , праве́дна - праведная, а́ши - наш/наша/наше, дзйи́ржава - страна, хо́чу - хочу, хо́чат - хотят, котё́нки - котята, айко - футболка, тре́мпель - вешалка, по́штаве - повесь, быстре́ - быстрее, йи́здь - едь, Аме́риканые - американские, дознаваться - признаваться, але - но, Шта́ти - штаты, Тха́нгокия - Корея, Парижи́я - Франция, Батория - Монголия, Нимме́чна - Германия, Окрайи́на - Украина, ты́ - ты(местоимение), весёлка - радуга, бушеви́ - бунташный(ая,ое), ва́ - и(союз) , хато́ка - хаотичная, оксита́ння - лисица, бувало - бывало, (но, через ы в остальных случаях!) было - было, о́кс - лис, кстаттэ́ - кстати, на́ - на(предлог), москво́ - московский(ая,ое,ые), тира́ - время, перакла́два - перевели(ёл,ела), Па́нство - Польша, джала́ Ас-Сау́дия - Королевство Саудовская Аравия, джала́ - Королевство, нема - нету, ды́ня - арбуз, гарбоз - дыня, сла́ве - слава, джилье́ - великий, вала́х - бессмертный, рассу́л - посланник, ля́ - отсутвие предмета, илло́х - божество (не бог а просто божество), ашха́дить - свидетельствовать, яка́ - пока, ля́ - не, лихила́ - началась, вийна́ - война, сиже́ - сидеть, пье́ - пить, чя́й - чай, гла́ди - гладить, ко́та - кошка, торна́л - журнал, читайе́ - читать , халита́ньку - по - тихоньку, хала́лить - гадать , сенсе́ - смысл , сн - сон, жи́вь - жить, межу́ - между, ха́ли - брызжать , сме́рт - смерть , пу́шка - пушка, грибэ́т - гриб, опу́ха - опушка, чу́т - чуть, потики́ - подтекает, хра́ - кран, цтива - учёба , йиход - труд, мосульм-мусульманин, мосульман - мусульмане, Совети́ - Советский, батька - отец, Рэцтоблико - Республика, Социалиста́ - Социалистический, Эмира́т - государство (независимое), Давлят - государство или республика (может быть зависимой), хали́джи - различный, невзго́д - кошмар, ха́шши - все мы, нада́ллить - петь, пере́могить - одолеть , шога́ть - идти, це - это, диале́кт - диалект, рэтче - слово, люден - народ, жыве - живёт и здравствует, пропаде - умереть/угаснуть, дида - против, напрасен - напрасно, дали - вверить/вручить, захадить - заставить, згине - замолкнуть, хоч - хоть, маджидид - восстать, задорни - задорно, цэй - тот, умрэт - умрёт/падёт, як - как, вответ - ответ, откаж - отказ, виручка - выгода, хоч - хоть, поженитьба - свадьба, покаджази - показать, тарих - история, флаг - флаг, тут - здесь, означенье - назначение , город - город, ныне - сейчас, общесоюзный - всесоюзный, завсегди - вечный, протяга - протяжение , несмертный - вечноживущий , таллем вах - вместе осуществим, держить-хранить, халиджить - стать лучше во всём, перение - стремление, смиренниесть - смирение , лихо - беда, грохнуться - упасть, ставать - вставать, зрозумить - понимать, трага - скорбь , окром - кроме, ще - ещё, казать - рассказывать/говорить, потом - потом , бурак - свёкла, справный - полный, кильдим - кладовка/чулан/коморка, кочет - петух, серник - спичка
Вот небольшой словарь диалекта/языка. Слов, конечно, намного больше, но в статью всё не поместить было бы.
Кстати про арабизмы, украинизмы.
Давайте сравним Шахаду(исламское свидетельство веры) на арабском, украинском и белгородском:
- Ашхаду ан ла илаха илла-ллаху, ва-ашхаду анна Мухаммадан расулу-ллахи.
- Я свідчу, що немає бога, крім Аллаха, і ще свідчу, що Мухаммад - посланник Аллаха.
- Я ашхаду, шо нема другова бога, окром Аллаха и ще я ашхаду, шо Мухаммад - рассул Аллаха.
Согласитесь, белгородский текст выглядит как смешение украинского с арабским в данном случае.