Азербайджанский язык безумно разнообразный и в этом его изюминка: множество слов и выражений не переводятся дословно и, чтобы использовать их в правильном контексте - просто необходимо узнать у носителя, где и как применить определенное выражение. Более того, у каждого района свой особенный акцент и индивидуальные выражения, четко иллюстрирующие тонкую душевную организацию азербайджанского народа... Гадан алым...Боль заберу? Одно из моих любимых выражений qadan alırım - заберу твою боль. Так азербайджанцы говорят, когда их близкие проживают не самые лучшие дни: болеют, расстроены, ну или просто нет настроения. Например: -Mən özümü pis hıss edirəm (Чувствую себя плоховато) -Can, qadan alım (Душа моя, заберу всю твою боль) -Qadanımı alma..... (Не забирай ее и будь счастлив, свою боль я проживу сам) Более того, фраза стала настолько употребляемой, что часто встречалась и все еще встречается в музыкальных произведениях: Здесь Сара поет: Kəbab yanar köz üstə qadan alım Как еще азербайд