1. Я свободно говорю по-английски.
I speak English freely.
I speak English fluently!
Freely («вольно», «открыто»), так можно высказывать свои идеи, но если вы хотите похвастаться своим английским, скажите: I speak English fluently.
2. Ближе к делу. Cut to the chase!
Closer to the business — вот так точно не надо!
Чтобы поторопить рассказ, говорят: cut to the chase! (дословно: «давай уже к погоне!») Это выражение напоминает о боевиках, в которых погоня — самый захватывающий момент, а остальной сюжет не так уже важен.
3. Понятия не имею-
I have no idea! Никаких I don`t have understanding.
В английском такая калька не работает, тут нужен оборот I have no idea.
4. Нормально — OK.
Normal — вот так точно не надо!
В русском «нормально» — нейтральный ответ на вопрос вроде «Ну как тебе фильм?» или «Как дела?»
А normal в английском — «стандартный» или «психически нормальный». Так что используйте OK.
5. Сесть в автобус
Take a bus! Sit in a bus.
В английском в автобус не садятся, его берут. Говорите take a bus.
6. Не в моём вкусе — not my cup of tea.
Not in my taste.
Для англичанина это звучит максимально странно и непонятно. Вам нужны выражения not my type (не мой тип) и not my cup of tea (не моя тема).