1. Я свободно говорю по-английски. I speak English freely. I speak English fluently! Freely («вольно», «открыто»), так можно высказывать свои идеи, но если вы хотите похвастаться своим английским, скажите: I speak English fluently. 2. Ближе к делу. Cut to the chase! Closer to the business — вот так точно не надо! Чтобы поторопить рассказ, говорят: cut to the chase! (дословно: «давай уже к погоне!») Это выражение напоминает о боевиках, в которых погоня — самый захватывающий момент, а остальной сюжет не так уже важен. 3. Понятия не имею- I have no idea! Никаких I don`t have understanding. В английском такая калька не работает, тут нужен оборот I have no idea. 4. Нормально — OK. Normal — вот так точно не надо! В русском «нормально» — нейтральный ответ на вопрос вроде «Ну как тебе фильм?» или «Как дела?» А normal в английском — «стандартный» или «психически нормальный». Так что используйте OK. 5. Сесть в автобус Take a bus! Sit in a bus. В английском в автобус не садятся, его берут. Гово