Что общего между оперой, балетом и Эльбрусом Нигматуллиным
В Башкирском театре оперы и балета состоялась премьера оперы Николая Римского-Корсакова «Садко». Спектакль стал самым масштабным и зрелищным театральным событием сезона.
Опера «Садко» появляется в театральных афишах очень редко. Такой сложный по музыке и масштабу спектакль может себе позволить не каждый театр. Но Башопера собрала блистательную команду, которая в течение целого года создавала на основе русской былины грандиозный спектакль с участием всего коллектива театра: оперной труппы, балета, хора и оркестра. Дирижером-постановщиком оперы стал главный дирижер Московского музыкального театра имени К. Станиславского и Вл. Немировича-Данченко, народный артист России Феликс Коробов. Режиссером-постановщиком — заслуженный артист России Аскар Абдразаков, художником-постановщиком — заслуженный артист Башкортостана Иван Складчиков. Хормейстер-постановщик — Александр Алексеев. Хореограф-постановщик — заслуженный деятель искусств РФ Ирина Филиппова. Художник по свету — заслуженный работник культуры РФ Ирина Вторникова.
Всегда интересно, почему выбор режиссера останавливается на том или ином произведении. Почему в Башопере решили поставить именно «Садко»? Вот что говорит Аскар Абдразаков:
— Мы привыкли делать много иностранных опер. Но сейчас хочется показать русскую музыку, показать, что мы патриоты нашей страны, нашего края. Мы подошли в этой постановке с уважением и трепетом к тем идеям и эстетическим взглядам, которые композитор проповедовал в опере, да и во всем своем творчестве. Я надеюсь, она передаст хотя бы малую частичку того культурного богатства нашей многонациональной страны, без которого она немыслима.
Опера «Садко» на сцене Башоперы поставлена впервые. Никогда прежде с этой полусказочной былинной историей не работал и дирижер Феликс Коробов, хотя в его творческой копилке уже почти половина опер Римского-Корсакова.
— Я уверен, что «Садко» будет востребован и любим публикой, потому что это искреннее, радостное, очень красочное, оптимистичное, со счастливым финалом произведение — то, что очень важно и нужно в наше время, — отмечает дирижер.
По его словам, особенность творчества Римского-Корсакова в том, что композитор был скован необходимостью соответствовать нормам русской музыки и принципам «Могучей кучки» и писать, как было принято. А в воздухе уже носились новые музыкальные веяния французских композиторов-импрессионистов, и Римскому-Корсакову хотелось экспериментировать, а не только писать так называемые русские акты. И тогда он придумал для себя гениальный выход: стал писать акты фантастические, в которых делал то, что хотелось, экспериментировал. Это и «Подводное царство» в «Садко», и «Шамаханская царица» в опере «Золотой петушок».
— Он фантастический колорист и инструментовщик. Это непередаваемые глубины мелодии, красок и всегда загадка. И для дирижера фантастически интересная задача попытаться разделить оркестры — на русский и французский. Вообще, это сложный материал — проверка для любого театра, и это его большая победа, и я очень рад, что в ней поучаствовал. Есть такое выражение: спектакль должен рождаться в любви. Так и было: он рождался в любви и радости творчества. У вас чудесный театр, артисты, я благодарен Аскару Абдразакову за то, что он пригласил меня в этот проект, — говорит Коробов.
С колоссальной разницей между русской песенностью и европейским звучанием в этой опере пришлось столкнуться и хору. «Садко» — опера по-настоящему хоровая, ведь народные сцены без хора трудно представить. Вообще, петь на русском языке — непростая задача. Как объяснил хормейстер-постановщик Александр Алек-сеев, в русском языке гласные более узкие и глубокие, чем во французском и итальянском.
— Когда мы исполняем произведение на иностранном языке, мы, конечно, стараемся максимально внятно произносить слова, но в то же время знаем, что перед зрителем будет табло с текстом, из которого он все поймет, поэтому французская фонема может просто превратиться в украшение. А в русской опере зритель должен понимать текст, поэтому приходится прикладывать все силы, чтобы звучать максимально выигрышно. Самые обычные слова могут быть очень сложными для хора. Как, например, слово «всяк», которое в первой картине «Садко» вы услышите раз 70. Очень сложно было добиться, чтобы у мужского хора оно звучало как надо и было понятно.
Спектакль состоит из трех действий и семи картин, и переносит зрителей из древнего Новгорода, где пируют купцы, на берег Ильмень-озера, где Садко встречается с волшебницей Волховой; из терема Садко, где ждет его в тоске жена Любава, на торжище с заморскими гостями и диковинными товарами; с Окияна-моря, по которому плывут корабли Садко, в подводное царство — владения Морского царя. Былина перемешивается со сказкой, реалистичные персонажи — с полностью вымышленными. Путешествуя с главным героем, зритель не замечает, как пролетают 4 часа — такова длительность спектакля с двумя получасовыми антрактами, во время которых полностью меняется сценография, от пола до занавеса. Каждая картина — это особый, непохожий на другие, музыкальный и визуальный мир, который впечатляет не только потому, что все в нем «дорого-богато», но очень гармонично и со вкусом.
— Для меня эта постановка — гимн русской национальной опере, — говорит художник-постановщик Иван Складчиков. — Россия — многонациональная страна, в ней очень большой визуальный спектр разных традиций, и он составляет единую русскую культуру.
Для оперы «Садко», которая является одной из самых больших опер русского репертуара, было создано около 400 костюмов.
— Мне хотелось, чтобы люди, сидящие в зале, вспомнили о том, что они принадлежат к большой русской цивилизации. Именно поэтому мы даем такой широкий спектр национального костюма. Помимо русских показана широкая палитра исторических костюмов народов России, в том числе башкирский. Для них созданы эксклюзивные ткани с аппликацией, да и сами костюмы уникальные. Все они подгонялись индивидуально, а это где-то пять примерок. Это высокая мода, — говорит Иван Складчиков, который вошел в четверку художников, которые за всю историю этой оперы оформили спектакль от и до. «Садко» стал классической постановкой, без попыток переноса старины в современные обстоятельства и костюмы.
— Мы должны быть современными в психологическом раскрытии героев, а не в том, чтобы одеть их в то, что мы сейчас носим, — говорит художник.
Особенность спектакля — введение в оперу яркого балетного акта «Подводное царство», над которым работала педагог-репетитор Музыкального театра имени К. Станиславского и Вл. Немировича-Данченко Маргарита Дроздова. Остальные танцевальные решения спектакля придумала наша землячка, профессор Театрального института име-ни Б. Щукина Ирина Филиппова.
— У нас впервые танец идет параллельно с вокалом, и нашей задачей было создать атмосферу, не мешая вокалистам. Арии очень известные, но чтобы под них еще и танцевать… Нужно было поймать темпоритм вокалиста, дирижера. Главная задача — существовать внутри действия, не выпадая из общей атмосферы, — рассказывает Ирина Филиппова.
Сказочная атмосфера, красивейшие декорации, костюмы и голоса — все это погружает зрителя в другую реальность, и временами, следя за приключениями Садко, забываешь, что на самом деле сюжетная линия довольно драматична. «Садко» называют оперой о верности, любви и прощении, но на историю гусляра, который оставляет свою жену Любаву в Новгороде, практически женится на дочери Морского царя и, разбогатев, возвращается в город, где его с радостью встречают новгородцы и всепрощающая жена, можно взглянуть и с другой стороны.
— Для меня это в первую очередь история о том, как человек в попытке добиться славы и денег поет «Прощай, жена неудачливая», оставляет близких ради странной девушки, которая предлагает ему богатства. При всей внешней красоте, которой требует этот спектакль, музыка, история достаточно жесткая и не очень веселая. И, наверное, потому мне хотелось сделать максимально эстетичной внешнюю часть, чтобы она контрастировала с тем, что делает главный герой, — поделился своим видением Иван Складчиков.
Как бы то ни было, спектакль захватывает с самого начала. А то, что это будет что-то необычное, подтверждает участие в первой же картине самого сильного человека России Эльбруса Нигматуллина. Он выступает в роли силача, демонстрирующего силушку на пиру. Конечно, можно было бы найти кого-то на эту роль и в театре, но почему не показать народу нашего родного башкирского силача, ведь это интересно, объяснил присутствие этой фишки Аскар Абдразаков.
КСТАТИ
Впервые опера была поставлена в декабре 1897 года на сцене Московской частной русской оперы Саввы Мамонтова. Полный триумф спектакля обеспечил Федор Шаляпин, который предстал в образе варяжского гостя. Ежегодно опера обретала новый сценический дом — Харьков, Казань, Тифлис и, наконец, Мариинский театр. А ведь еще до премьеры в Москве «Садко» не приняли к постановке в Санкт-Петербурге — спектакль был вычеркнут из репертуарного плана Мариинского лично рукой императора Николая II c комментарием: «Пусть вместо этой оперы дирекция поищет что-нибудь повеселее». В Большом театре «Садко» впервые прозвучал в 1906 году. С тех пор опера долгое время не сходила с театральных афиш, став основой русского национального репертуара.
Автор: Лариса ШЕПЕЛЕВА
- Не забудьте подписаться и отметить "👍"
- Если есть что сказать, оставьте комментарий.