Найти в Дзене
ENGLIFICATION

Сказки методического леса: КОММУНИКАТИВНЫЙ ПОДХОД

США. Нью-Йорк. Бар NoSpeakAmericano. Собрались как-то русский Пётр, эстонец Ивар, китаец Ийнгпей (не спрашивайте) и индус Аджит. А ещё турок Гохан, француз Бонифас и норвежец Верманд. И как давай т̶р̶а̶в̶и̶т̶ь̶ ̶а̶н̶е̶к̶д̶о̶т̶ы̶ английский учить! А как? Очевидно, с большим трудом. На каком языке бедной мисс Дэвис объяснять своим новым подопечным правила? Обучать их словам из категории «красные фрукты и овощи», «зельеварение для «чайников» или «особенности приготовления лягушачьих лапок»? Какие использовать учебники? И главное - каким богам молиться ученикам на групповых занятиях, чтобы наконец понять, что такое Present Perfect? Теперь ясно, почему они вообще собрались в баре: без beer, wine и даже, может быть, whiskey тут определённо не разобраться.

Не так давно (по историческим меркам, конечно), с началом массовой трудовой миграции в Европу и Америку, появилась необходимость быстро интегрировать эмигрантов в общество и помочь им выжить в чужой языковой среде.

В наличии - желание всё сделать быстро (направить учеников и поскорее вытолкнуть их из импровизированного языкового гнезда в свободный полёт реальной жизни) при полном отсутствии времени, необходимого на полноценное обучение. Из плюсов - естественная англоязычная среда, в которой студенты «маринуются» на ежедневной основе.

Получаем нехитрый рецепт: недостаток времени + разноязычный контингент студентов + языковая среда за пределами занятий = н̶е̶р̶в̶н̶ы̶й̶ ̶с̶р̶ы̶в̶ ̶п̶р̶е̶п̶о̶д̶а̶в̶а̶т̶е̶л̶я̶ коммуникативный подход. Как говорил классик, охапка дров - и плов готов.

Вы наверняка не раз слышали о коммуникативной методике (подходе к обучению), которую так любят упоминать в рекламных слоганах языковых курсов. Казалось бы, чудо и панацея: приходишь с нулём знаний, через час уходишь с приличных багажом. «Обучение через общение» - вот кредо данной методики, незнание особенностей которой заставляет неопытных преподавателей сводить все занятия к лысому Speaking (говорению на уровне «поболтать»).

Разбираемся. Коммуникативный подход это:

1. Практический запрет на использование родного языка в рамках занятий

2. Внедрение лексики (новых слов) и грамматики путём использования готовых шаблонных конструкций

3. Практика и отработка пройденного материала через постоянное общение в парах или группах под контролем преподавателя

4. Функциональные диалоги, построенные по, опять же, готовому примеру (только те, которые с ненулевой вероятностью настигнут вас в реальной жизни)

5. Уверенность и беглость (то есть крах языкового барьера) - первостепенны

6. Язык изучается путём проб и ошибок

Минусы (на мой субъективный, но острый взгляд):

1. Коммуникативный подход - страшный сон для интровертов: шумная обстановка, общение с незнакомцами (зачастую на личные темы, не без этого) и невозможность взять паузу во время занятия

2. Стресс из-за непонимания языка: аналогия простая - вы подружились с красавцем Вермандом, и он, желая обучить вас норвежскому, начинает говорить исключительно по-норвежски, активно жестикулируя и меняя интонации. Не понимаешь? Придётся понять. Понять, что с Ийнгпейем дружить точно не надо, например

3. Для несамостоятельных не подойдёт: стесняшки, которым нужен постоянный контроль и поддержка со стороны преподавателя, вероятно, сдадутся в следствие их недостатка (не отсутствия, а недостатка!)

4. Сомнительный стимул: мигрантам нужна была максимальная скорость, плевать на ошибки и произношение, каждая выученная фраза - уже успех. Не все из нас так торопятся, верно?

5. На выходе - большое количество ошибок в речи. Система обучения выстроена с акцентом на беглость, а не грамотность, увы.

Плюсы (очевидные и откровенно классные):

1. Возможность практики спонтанного и естественного общения в группе в форме дискуссий, споров и обсуждений

2. Быстрая наработка навыков и (о да!) разрыв шаблона: чтобы тебя понимали, необязательно говорить идеально

3. Ролевые и грамматические игры, весёлые активности и занимательные задания «на пообщаться» (не путать с «поболтать»)

4. Довольно быстро вы начнёте не только говорить, но и думать на английском (подвинутые даже увидят красочные сны как минимум с английскими субтитрами)

5. Аутентичные материалы: современные книги, фильмы и сериалы, журнальные статьи и даже посты из Инстаграма* - вот то, с чем можно работать, избегая пресловутые диалоги о том, как прошёл день дяди Серёжи и какого цвета твоя собака

6. Постоянный тонус на занятиях: отвлечься не получится, поспать не получится, поесть? - возможно, но быстро, пока преподаватель даёт следующее задание

7. Преподаватель - друг, советник и наставник, помощник, мотиватор, развлекатор, дающий обратную связь:

Да-да, это я.

Потому что зачастую, отвечая на вопрос о том, по какой методике я работаю, мне приходится немного недоговаривать и отвечать просто - по коммуникативной. Это абсолютная правда, но, если на собеседовании у вас окажется лишнее время на прослушивание моей методической лекции, я расскажу вам о том, что успех в обучении возможен лишь при условии грамотного комбинирования коммуникативного подхода с другими работающими методиками. А их немало, и у всех из них есть неоспоримые плюсы. Моя философия проста - взять лучшее и не намудрить.

Обоснованная и продуманная комбинация поможет избежать ошибок, учесть внешние обстоятельства (всё-таки мы не мигранты из середины XX века) и вывести рецепт самого в̶к̶у̶с̶н̶о̶г̶о̶ ̶п̶л̶о̶в̶а̶ эффективного обучения.

Родной язык на занятии - не смертельно, комфортное распределение времени без гонки за скоростью - разумно, акцент на сложной грамматике при необходимости - полезно, поддержка студентов вне занятий - всегда.

P.S. Самое время подумать о новогоднем подарке для себя! Успей записаться на занятия до конца декабря по цене уходящего года! Пиши в личные сообщения для прохождения тестирования и предварительного собеседования, на котором мы определим твой уровень и составим дальнейшую схему обучения. Кстати, учиться с другом выгоднее, зови всех своих;)
Ваша Ирина❤
Ваша Ирина❤