Найти в Дзене
Влюбленная в кино

7 фраз, которые можно услышать только в турецких сериалах

Всем привет! Культура страны - это не только ее обычаи, традиции, система верований. Есть более важный пласт, который часто остается без внимания. Особенные, свойственные только ее жителям фразы и выражения. Они помогают передавать разные оттенки чувств и эмоций, высказывать отношение к той или иной ситуации, оценивая происходящее с помощью пары емких точных слов. Турецкий язык - кладезь таких словесных оборотов. Мы смотрим их фильмы и невольно подмечаем речевые триггеры, придающий особый колорит общению героев. Вот фразы, которые запомнились мне. При желании можете добавлять свои примеры. "К добру ли?" Речевой оборот, выражающий удивление, испуг, замешательство. Мы в подобных ситуациях задаем вопрос: что случилось? Или говорим что-то вроде: "надеюсь, ничего страшного". "Браво тебе!", "Ты как шутка!" Оба выражения имеют схожий смысл. Саркастический оборот, передающий отношение говорящего к своему визави. Насмешка, осуждение, негодование. "Хорошо за собой присматривай." Пожелание,
Оглавление

Всем привет!

Культура страны - это не только ее обычаи, традиции, система верований. Есть более важный пласт, который часто остается без внимания. Особенные, свойственные только ее жителям фразы и выражения. Они помогают передавать разные оттенки чувств и эмоций, высказывать отношение к той или иной ситуации, оценивая происходящее с помощью пары емких точных слов.

Турецкий язык - кладезь таких словесных оборотов. Мы смотрим их фильмы и невольно подмечаем речевые триггеры, придающий особый колорит общению героев.

фото из Яндекса
фото из Яндекса

Вот фразы, которые запомнились мне. При желании можете добавлять свои примеры.

"К добру ли?"

Речевой оборот, выражающий удивление, испуг, замешательство. Мы в подобных ситуациях задаем вопрос: что случилось? Или говорим что-то вроде: "надеюсь, ничего страшного".

"Браво тебе!", "Ты как шутка!"

Оба выражения имеют схожий смысл. Саркастический оборот, передающий отношение говорящего к своему визави. Насмешка, осуждение, негодование.

"Хорошо за собой присматривай."

Пожелание, выражение заботы о собеседнике. Очень красивая и емкая фраза. Аналог наших "всего хорошего", "будь здоров", "счастливо тебе".

"Да поможет Бог вашим разговорам."

Еще одно саркастическое выражение - осуждение пустой болтовни, перемалывания проблемы вместо ее решения.

"Пусть состарятся на одной подушке."

Пожелание влюбленным, молодым на свадьбе долгой совместной жизни. У нас это: "живите долго и счастливо", "долгих лет семейной жизни".

"Пусть Бог будет доволен тобой."

Еще одно необычное для нас пожелание. Очень емкое и красивое. В родном языке его можно сравнить с традиционным "Сохрани Господи и помилуй"- хотя не уверена, поскольку у нас фраза имеет больше религиозный смысл. Из повседневных выражений, возможно, подойдут: "Пусть тебе повезет", "Будь счастлив!".

С любовью, всех обняла. И пусть будет Бог вами доволен).