Я черпаю силы из самой жизни (перевод с татарского Анастасия Маяковского) Син сорама миннән, сорама, —
"Яшәргә, дип, каян ут алдың?!"
Ярсу елгалардан, горур кыялардан,
Яшәүнең үзеннән көч алдым.
Син сорама миннән, сорама, —
"Кем дип, сиңа бәхет юрады?!"
Бәхетемне таңнан, якты кояш-айдан,
Тормышның үзеннән сорадым. Син сорама миннән, сорама, —
"Җырыңа, дип, каян моң алдың?!"
Урау юллар үтеп, авырлыклар кичеп,
Якты язмышыма юл салдым. Шәмсия Җиһангирова сүз., Вәис Бәйрәмов көе. Не спрашивай меня,
«Где взял ты мощь огня,
Где взял ты мощь огня, чтобы жить?»
От силы гордых скал,
От силы бурных рек,
Я силу взял себе, чтобы жить! Не спрашивай меня,
«В чём счастье, друг, твоё?
На жизненном пути, тебе в чём повезло?!»
От Солнца и Луны я взял их гордый свет,
И жизнь люблю и ненавижу зло!
Не спрашивай меня
«В чём радость, песнь твоя?!
Зачем судьба твоя так светла?!
Сквозь бури и снега я шёл дорогой той,
Что к счастью новых дней привела.