"Человек-бензопила" захватил мир задолго до того, как получил аниме-адаптацию от талантливой Studio MAPPA. Манга, созданная мангакой Тацуки Фудзимото и выходившая на страницах "Weekly Shonen Jump" в 2018-2020 годах, часто хвалят за гипернасильственные действия и удивительно тяжелый (а иногда и экзистенциальный) сюжет. В мире, где "дьяволы" рождаются как реальные проявления человеческих страхов, "Человек-бензопила" рассказывает о Денджи, молодом человеке, живущем в бедности, который хочет избавиться от долгов и жить хорошей жизнью, став охотником на дьяволов. Только когда он оказывается на грани смерти, его напарник и питомец Почита (Дьявол-бензопила) заключает с ним договор, наделяющий Денджи способностями Человека-бензопилы.
Когда дело дошло до аниме-адаптации, большие надежды возлагались не только на анимацию "Человека-бензопилы", но и на голосовой состав, который оживит персонажей. У каждого персонажа есть неожиданный слой, и это особенно касается таких персонажей, как Макима (Сюзи Юнг), глава отдела общественной безопасности, чье поведение и реплики проходят по натянутому канату между мягкостью и запугиванием. А еще есть любимая фанатами Пауэр (Сара Виденхефт), чей почти шекспировский диалект резко контрастирует со всем, что олицетворяет ее персонаж.
У меня была возможность поговорить с Сьюзи Йенг и Сарой Виденхефт об их ролях Макимы и Пауэр соответственно. От чистого подхода актеров к каждой новой роли до давления, которое оказывает на них адаптация чрезвычайно популярного исходного материала, очевидно, что в такие аниме-адаптации, как "Человек-бензопила", вложено много страсти и усилий. Если моя беседа с актерами говорит о том, что английский дубляж сериала так же душевен, как и манга.
'Она просто чрезвычайно сильна, и она это знает'
Мой первый вопрос к вам обеим. Как вы оба подошли к роли сильных женских персонажей, которые значительно отличаются от большинства женских аниме?
Йенг: Ну, я думаю, что, во-первых, я очень рада, что могу озвучить такого персонажа, потому что в жанре сёнэн это нечасто встречается. Но да, просто возможность изобразить персонажа, который совершенно не беспокоится ни о чем, ни на что не влияет. И она просто очень сильна, и она знает это, и ее очень уважают. Так что на протяжении всего фильма мы сохраняем очень ровный и уверенный тон.
Виденхефт: Да, я также был очень взволнован, когда узнал, что получил этот персонаж. Сначала я не знала, что с ней делать, потому что до прослушивания я не читала мангу. Так что я получил первые тома. Мой партнер уже увлекался ею. И это помогло мне двигаться в правильном направлении для нее. Потому что сначала, когда я смотрел на ее дизайн, он был очень милым, но я не знал, в каком направлении с ней двигаться. Может быть, у нее энергия гремлина, но это может пойти в любую сторону. Никогда не знаешь. А потом я посмотрел трейлер, чтобы оценить, как японский [актер озвучки] справился с ней. И это тоже помогло мне: "Ладно. На самом деле, я двигался в довольно хорошем направлении".
'Я получил действительно хорошее представление о том, насколько хаотичной она может быть'
Сьюзи, многие реплики Макимы кажутся зловещими или угрожающими, но вы произносите их в такой безобидной манере. Каким был ваш процесс поиска баланса при воплощении персонажа в жизнь?
Йенг: Ну, я думаю, что все в Макиме очень контролируемо. Я сравниваю это с маленькой чайной ложкой того и другого и очень аккуратно перемешиваю. То есть не перебарщивая ни в коем случае. Мне очень нравится, что она все делает очень мягко. Поэтому, когда я произношу ее реплики, у меня очень мягкие согласные и просто очень легкие, чтобы обезоружить людей. И это очень хорошо работает с Денджи. Но в то же время в ней есть такой подтекст: "Тебе лучше не облажаться". Очень угрожающая аура, но в то же время очень манящая.
Виденхефт: Да, как сирена.
Сара, что касается Силы, как вам удалось передать маниакальную энергию вашей героини и одновременно показать ее уязвимую сторону и более спокойные моменты, как в эпизодах 3 и 4?
Виденхефт: После того, как я полностью поглотил мангу, я получил действительно хорошее представление о том, насколько хаотичной она может быть. Поэтому я знаю, как далеко мне следует зайти. Но с нашим режиссером Майком [Макфарландом], он замечательный. Иногда я думаю, что мне нужно сделать больше того, что уже было сделано. А он говорит: "Спустись на пару шагов, малыш".
Что-то неожиданное в Пауэр, на что не обращаешь внимания при чтении манги, но что заметно в аниме, - это то, что ее фразы звучат очень по-шекспировски.
Виденхефт: Она очень старомодно говорит. Это одна из моих любимых вещей в ней.
'Шоковый фактор на первом месте'
Сюзи, что вам больше всего хотелось бы узнать о своем персонаже и о Макиме для зрителей по ходу сезона?
Йенг: Мне не терпится увидеть, как все будет развиваться, потому что кажется, что она из тех персонажей, у которых все карты уже на руках, и она просто наблюдает за другими игроками и смотрит, как все будет происходить, хотя ей кажется, что она знает конечный результат. Так что у нее есть это всемогущее, всевидящее [чувство]. Я думаю, что аниме действительно вбивает это своими глазами и просто говорит: "Там что-то есть". Она что-то знает.
Каковы были ваши первые впечатления от экстремального исходного материала для вас обоих? На первый взгляд, фильм кажется поверхностным и жестоким, но при более глубоком рассмотрении он оказывается очень экзистенциальным, интимным и немного глубоким.
Виденхефт: Я был немного напуган и немного обеспокоен, потому что это казалось очень, очень жестоким и графическим. Я подумал: "А. Это выглядит очень, очень круто, но я не знаю, смогу ли я легко в это вжиться. Посмотрим; я постараюсь". Я испытываю это болезненное любопытство всякий раз, когда смотрю фильмы ужасов. И я не очень люблю их. Мне больше нравятся психологические триллеры, потому что они не так сильно меня пугают. Но как только я проникся этим фильмом, я подумал: "О, эта часть меня не так сильно беспокоит". И это действительно хорошо.
Йенг: Я думаю, что у меня был удар хлыстом, когда я читал мангу. Там был такой быстрый темп, и все происходило постоянно. Это было трудно переварить. Особенно, ну, в манге, если события ориентированы на действие, иногда мне трудно понять, что происходит, и все эти пояснения, я просто говорю: "Я не очень понимаю, что вы только что сказали, но я просто продолжу читать". Развитие персонажей происходит как бы медленно, в то время как действие, вся эта жуть и прочее - шокирующий фактор на первом плане. Так что это слой поверх всего, что происходит за всем этим. И это действительно хорошо вплетено.
'Другие мои персонажи, как правило, более поверхностны'
Что же вы оба привнесли из своих предыдущих ролей актеров озвучания в своих персонажей в "Человеке-бензопила"?
Йенг: Я по-новому подхожу к каждому персонажу, которого играю, потому что все они совершенно не похожи друг на друга, у них разные истории и мотивы. Поэтому я прихожу со свежим взглядом на них. Так что тонально она может быть похожа на других персонажей, которых я делала. Тем не менее, она определенно выделяется тем, что у нее очень специфические мотивы и намерения, которые очень интересно рассматривать, чего я не испытывала с другими персонажами раньше. Другие мои персонажи, как правило, лежат на поверхности. Вы знаете, о чем они, что они хотят сделать. Но в случае с Макимой вы ничего не знаете. Вы не можете понять ее, по крайней мере, на данный момент.
Вайденхефт: Мне также нравится иметь чистый лист. Это новый персонаж, и это новое мышление. Что бы я еще ни делал, я не могу думать об этом. В голове пусто, только "Человек-бензопила", только этот персонаж. Но если бы вы спросили меня, что этот персонаж напоминает вам о том, что я делал раньше? Это может быть мозаика из разных персонажей, которых я делал. Она напоминает мне Кириху из Tsugumomo, где она говорит очень, очень старо. А еще она немного язвительна и время от времени немного сбавляет тон. Но она не всегда в этом месте.
В последнем эпизоде английского дубля на этой неделе были показаны совершенно невероятные финальные титры, ориентированные на Силу. Что вы думаете о них, и как вы справились с изображением персонажа, популярность которого продолжает расти за столь короткое время?
Виденхефт: Я так взволнована, потому что я читала мангу; я так взволнован, что вижу, как разыгрывается каждая сцена. Я такая: "Боже мой, вот и моя сцена. А вот и сцена. Что ты собираешься делать? Что они собираются делать?" Потому что они также добавляют новые сцены. Я не знаю, был ли у них распорядок дня для Аки в манге, по крайней мере, я его не помню. Такие мелочи. Так что я такая: "Ооо, не могу дождаться, чтобы увидеть, что они сделали". Многое было очень похоже, и я был так взволнован. Я такая: "Пришло время; поехали". И да, было безумное количество отзывов от всех, кто с нетерпением ждал, когда она придет и разрушит всем жизнь".
Любимые фильмы Макима и Пауэра
Отсылки к кино и фильмам, в целом, в изобилии присутствуют в "Человеке-бензопила". Даже во вступительной части, в этом быстром открытии перед каждым эпизодом, разбросано множество отсылок к фильмам. Как вы думаете, какие любимые фильмы у вашего героя?
Йенг: Я думаю, что Макима определенно интеллектуальный тип. Ей нужно что-то, что заставляет ее думать. Ей не нравятся легкие фильмы, что-то слишком поверхностное. Мне кажется, ей бы понравилось что-то совершенно необычное. Ей бы понравился "Человек с бензопилой".
Вайденхефт: Пауэр, вероятно, понравится "Бойцовский клуб". Ей бы это понравилось. Ей бы понравилось смотреть, как все выбивают друг из друга дерьмо. "Это потрясающе. Давайте заставим их драться больше, снова".
Что вы хотите сказать поклонникам сериала, не знакомым с мангой, чтобы подготовить их к оставшейся части сезона?
Йенг: Большое спасибо за просмотр. Мы так же рады, как и вы. И что бы вы ни выбрали для просмотра, просто большое спасибо за вашу поддержку и страсть к шоу.
Виденхефт: Наслаждайтесь отдыхом.