Бывало ли у вас такое: живешь себе, ходишь по улице, читаешь новости или смотришь ролики, и вдруг в мозг попадает слово, которое начинает там вертеться. Обычное совершенно слово, тысячу раз до этого ты его слышал и произносил, но сейчас оно стало выпуклым, характерным, почти осязаемым. И вот ты держишь это слово в уме, всяко о нем думаешь. И срифмуешь его, и скаламбуришь его, и примеришь с другими словами, и подберешь красивые, хлесткие эпитеты. Как котенок играет с клубком ниток, так и я играю со словами. Слово крутится, замирает, катится, распадается на части, иногда прячется от меня в своих же смыслах. Вот например «манжета». Почувствуйте ее манерность, прозрачность, кружевность. Произнесите это слово по-французски: с мурлыкающей «М» и мягкой, но упругой «Ж». А может, по-итальянски экспрессивно — Va tutto bene, mon jetta! А из чего могла бы быть эта манжета? Из грубого льна, тонкого хлопка, невесомого шелка? И что это на ней — пятна от вина, пролитого во время пира во дворце, или