Долго думала – стоит ли писать эту статью. Так сильно думала, что вообще ничего не писала на своем канале.
Я НЕ историк, я НЕ этнограф, я НЕ фольклорист, я НЕ искусствовед. Много лет я веду праздники, я тамада, чтобы была абсолютно понятна сфера моей деятельности. Просто каждая свадьба, которую я веду – это РУССКАЯ НАРОДНАЯ свадьба, хотя никто и никогда на этих свадьбах не наряжается в сарафаны и кокошники. Когда-то давно я услышала интервью Надежды Бабкиной и слова из этого интервью у меня до сих пор звучат в ушах. Я не очень люблю Бабкину как певицу, мне не нравится её агрессивная манера пения, но я бесконечно уважаю её за то ДЕЛО, которым она всю жизнь занимается. Так вот, тогда в интервью она сказала: «Нам не нужно обуваться в лапти, на асфальте они сносятся за день и мы будем только и делать их плести, чтобы было что обуть завтра. Нам не нужно петь заунывные песни, у нас ритм жизни другой. Нам не нужно разговаривать на старо-славянском языке, нас никто не поймет. Нам просто нужно не переставать быть РУССКИМИ!» Это не дословная цитата, но смысл именно такой. Опять же никаких ссылок на это её интервью я не могу дать, т.к. в моем увлечении всем русским я никогда не «копила» подтверждений чему либо, я просто либо применяла их к себе, либо отвергала.
Я уже писала в третьей главе этого своего цикла – почему нельзя написать единую историю русской народной свадьбы, не буду повторяться. Эта глава не о свадьбе, а о моем увлечении не только историей русской свадьбы, а русской этнографией вообще. И вот здесь нужно пояснить всем тем, кто мне пишет «учи историю». Хоть этнография и считается разделом исторической науки (все ученые этнографы носят научные степени кандидата или доктора именно исторических наук, а не этнографических), но от истории в чистом виде, когда необходимы документальные или материальные подтверждения чему либо, очень сильно отличается.
Этнография – это с греческого «народ» и «пишу». То есть это описание жизни какого-то народа, наблюдение за ним. Конечно, это очень сильно упрощенно, сейчас ученые-этнографы забросают меня камнями, но на самом простом и объяснить легче. Ученые (честь им и хвала) часто делают все, чтобы своим заумным, напрочь терминолизированным языком оттолкнуть обычных людей от важной, нужной и интересной темы. Опять же очень условный пример: если этнографы напишут, что человек и целый народ тысячу лет просыпались во столько-то, завтракали вот этим, а потом делали вот эту работу, то, раз это повторялось целую тысячу лет, то нужно выяснить – почему они так делали? А историки сразу скажут: докажите! Где документ тысячелетней давности, где записано, что народ просыпался именно во столько и завтракал именно этим? Покажите раскопки, где найденное в них это подтверждает? И не смейте говорить про тысячу лет, если такого документа нет!...
Или такой пример. В 1893 году, в журнале «Живая старина», в своей статье «Ритуал сибирской свадьбы» И.О. Осипов писал: «…это очень смешно, что тот же крестьянин, который на улице матерится трехэтажными ругательствами и нередко пьяный безобразно валяется около кабака, - этот же самый мужик… становится чрезвычайно щепетильным и обидчивым, если не соблюдет мельчайших вежливостей и церемоний, освященных веками. Но смешно или не смешно это – несомнен только тот факт, что у крестьян есть свое представление о «хорошем тоне», соблюдение которого столь же обязательно, как в самом чопорном обществе…» Кто и что увидит в этой цитате? Кто-то обязательно напишет про беспросветное мужичье пьянство. Осипову, например, даже смешно было. А я вижу, что есть вещи, которые для обычного человека священны и непререкаемы вне зависимости от того, что думают об этом ученые и кем этот простой человек является.
Или еще вот такой пример. Эту цитату я нашла в статье о грамотности русского населения в дореволюционной России. Она настолько меня потрясла, что я даже скопировала её себе, опять же не сохранив источника – из какой именно статьи я её взяла. В статье цитируется фрагмент найденного письма богатого сибирского крестьянина, датированное 1797 (!!!) годом… начало этого письма: «Премноголюбезной и предражайшей моей сожительнице, чести нашей хранительнице, здравия нашего покровительнице, общей нашей угоднице и дома нашего всечестнейшей правительнице Анне Васильевне посылаю поклон и слезное челобитье с чистосердечным к вам почтением…» Помню, что в той статье анализировался уровень грамотности этого крестьянина, его словарный запас и т.д. А меня потряс уровень УВАЖЕНИЯ «сиволапого» мужика к своей супруге. И теперь, когда я читаю какие-нибудь вуумные статьи о несчастной доле русских семей, о том, как несправедливо и жестоко обращались родители со своими детьми, выбирая им супругов и насильственно женя их, о «зверской» сущности свекровей и тещ, о «забитости» женщин и детей, - мне сразу хочется вспомнить словарный запас из лексикона моего отца, который общался на исключительно мужском крестьянском языке, где цензурными были только предлоги.
Вы только произнесите вслух каждое слово из этой цитаты, посмакуйте каждым словом на звук, а потом вдумайтесь в смысл каждого слова:
«Премноголюбезной»... Любезный – это сейчас «вежливый», «обходительный», «учтивый». А произошло это слово от старославянского «лобызати» - то есть целовать. И не просто целовать, а целовать с нежностью, с потребностью прикасаться к любимому человеку. «Много» - это и так понятно, а приставка «пре» еще и возводит это «много» в степень. Это насколько супруга этому крестьянину любезна, что ему показалось недостаточным написать «любезной», а понадобилось усилить этот смысл во много-много раз?
То же самое и со словом «предражайшей». Дражайшая – это усиление значения слова «дорогая». Это не просто дорогой человек и даже не драгоценный, а именно дражайший… до дрожи, до огромного страха потерять. И опять приставка «пре» - возведение смысла слова в математическую степень.
«Сожительница». Это не нынешнее понятие слова «сожители», как чего-то или вульгарного, или незаконного. Приставка «со» - это объединение чего-то в одно целое. СОучастие -одна участь, одна судьба. СОболезнование, СОстрадание – одна боль, такая же сильная, как и у того, кому соболезнуешь и сострадаешь. А СОжительствуешь – это с тем, с кем у тебя одна общая ЖИЗНЬ!!! Это даже больше, чем СОотечественник или СОратник, а уж тем более СОобутыльник. ОДНА ЖИЗНЬ, ё-моё!!!!!!!
«Чести нашей хранительнице» - каково, а?
«Здравия нашего покровительнице»
«Общей нашей угоднице»
«Дома нашего всечестнейшей правительнице»
Женщины, 21-го века, к кому из нас ТАК относятся нынешние мужчины? Так и этого мужику показалось мало, он еще и кланяется, челом бьет (а это на колени встать и об пол головой шандарахнуться) и это еще со слезами, потому что с почтением. Конечно, можно сказать, что мужик в отъезде сильно соскучился, а домой приедет и все эти слова выветрятся. И материться будет и даже звезданет под горячую руку от души чем-нибудь. И скажите, что сейчас этого не бывает?...
Там, в статье про грамотность крестьянства была еще одна цитата из другого письма, которую я не скопировала, но смысл её помню, так как очень смеялась тогда. Там были мечты мужика про то, как он вернется домой, жена протопит ему баню, он уляжется на полок, а жена будет его парить. Причем, уляжется он, как медведь, а жена будет парить его как большого, лохматого «робенка».)))))
А еще не по теме, но просто раз вспомнила ту статью. Все цитаты там приводились именно из писем СИБИРСКИХ крестьян. Знаете почему? Оказывается, в центральной полосе России грамотных крестьян не было от слова совсем. А в Сибири, по мере заселения её русскими, сначала священники открывали церковно-приходские школы и не только из-за желания просветительской деятельности, а из-за коммерческих целей. Школа – это дополнительный заработок. А потом мощно помогли в этом деле сосланные декабристы. Им, чтобы выжить, нужно было работать, но не лес же корчевать их высокородиям. Вот они и открывали школы там, куда были сосланы. И тем самым показали пример всем последующим политическим ссыльным.
Та статья о грамотности была в журнале «Советская этнография». Я много лет просто зачитывалась этим журналом, хотя сейчас очень жалею о том, что не выписывала его себе. Тогда, в молодости мне было не лень просиживать в читальном зале Тюменской областной библиотеки, а сейчас вот никак ноги не дойдут. А в интернете не все выпуски этого замечательного журнала отсканированы. Понятия не имею – выпускается ли он сейчас и как сейчас этот журнал называется, а тогда, в 90-е, я верила ему безоговорочно – не зависимо от года выпуска. Почему? Там временами были очень смешные статьи. Например, что-то типа «принципы коммунистического воспитания в узбекских народных песнях». Клянусь, именно так! Ох, и смеялась же я тогда, поэтому, наверное и запомнила. Но вот всему, что касалось «старой» России я верила, потому что она, старина, была абсолютно некоммунистической и чтобы статью опубликовали нужны были неубиенные факты.
Еще один пример из этого журнала для тех, кто пишет мне «учи историю». Статья была о Ермаке, вот только написали её не историки, а филологи. И смысл статьи был в том, что Ермак на самом деле не был русским казаком, а был сибирским татарином, который просто в нужный момент вернулся домой.
Татарином, потому что в описаниях людей его знавших он выглядел «плоск лицом и черен волосом». Согласитесь, не совсем славянская внешность? Далее, его имя: Василий Тимофеевич Аленин. Имя ему могли дать при крещении, даже если он крестился во взрослом возрасте. Причем, именно взрослый человек мог выбирать себе имя не по святцам, а по собственному желанию. Имя Василий в переводе означает «царь». Если Ермак был амбициозным человеком (а сама его биография не позволяет предполагать другого), то какое имя он еще мог себе выбрать? Отчество могло быть от имени крестного отца, а мог человек тоже его выбрать. Имя Тимофей переводится, как «почитающий Бога». И, если Ермак его себе выбирал, то тоже все в кассу – веру поменял, но какого Бога почитал? Ведь имя не переводится, как «почитающий Иисуса Христа», а Аллах – тоже Бог!!! Далее – фамилия. У татар фактически до Советской власти не было фамилий, а, значит, фамилию себе Ермак мог придумать именно при крещении. Аленин – это не ошибка от Оленин и оленя. Мы все знаем, что в русском языке не было слов на букву «А», они почти все заимствованы из тюркских языков. Слово «алый» в том числе. Но и кроме этого слова в татарском языке слова «сияющий», «пылающий» и подобные им начинаются со слога «ал». Если меня будут читать татары, то поправят, если что. Нет у меня этой статьи перед глазами, я помню только общий её смысл. Итак, если «перевести» ФИО Ермака, то звучит как «Сияющий (Пылающий, Пурпурный) Почитающий Бога Царь». Скромненько, да? Настолько скромненько, что поневоле будешь сомневаться в случайности такого ФИО. Теперь, что касается прозвища, или как сейчас военные это называют – боевого позывного. Филологи не нашли слова «ермак» в общетатарском языке. Они нашли его в диалекте СИБИРСКИХ татар. И оно имеет совершенно конкретное значение – «прорыв», «прорва», «сметающий все на своем пути». Откуда пират с Волги мог знать диалекты сибирских татар, выбирая себе прозвище, если до этого он никогда в Сибири не был? По печальному совпадению то место, где он погиб под Тобольском у местных жителей так и называлось – «ермак», кусок суши, отделенный от берега рекой, той самой прорвой воды, победившей землю. Господа историки, в этих фактах есть логика? Но вы же никогда не признаете, что Ермак был крещеным татарином, этаким блудным сыном, в юности сбежавшим на «большую землю». Почему сбежавшим? Да потому что в мусульманских семьях отношение к малолетке было еще более строгим, чем в семьях христианских. А что делать такому малолетке, если амбиции так и прут, если силушку, наглость, храбрость и уверенность в себе девать некуда? А вот когда купцы иноземные стали жаловаться Ивану Грозному на бессовестный грабеж волжских пиратов, когда запахло жареным, тогда и рванул домой. Ладно, по уральским рекам можно пройти и с проводниками. И денег на сам поход можно раздобыть, просто перезимовав у купцов Строгановых и так себя вести, чтобы те любые деньги готовы были отдать, лишь бы избавиться от таких «защитничков». Но как ему удалось присоединить Сибирь, если армия хана Кучума на тот момент была самой профессиональной армией в ЕВРОПЕ? Не важно – сколько человек с Ермаком пришло: кто-то говорит 500, кто-то 800. И что, мол, Строгановы их хорошо оснастили. Но как не оснасти, подвоза-то нет от слова СОВСЕМ, без помощи местного населения не обойтись. Да, имя «Кучум» с татарского переводится как «пришлый», «чужой», он был родом с территории нынешнего Узбекистана и очень сильно надоел местным жителям своими поборами и налогами. Но, если Ермак был русский, то хрен редьки не слаще, он тоже чужой и тоже пришлый, с чего ему помогать? А вот если он свой, да еще из какого-нибудь знатного уважаемого рода, тогда – другое дело. Татары могли и не знать, что этот парень, когда-то сбежавший и вернувшийся домой, теперь православный. Васькой же казаки его не называли, только Ермаком, а это слово свое, родное. Не смог бы Ермак разбить Кучума при отсутствии хоть какой-то логистики и без помощи местного населения.
А теперь уже мои домыслы, а не из той статьи. Как крымские татары относятся к русским, все знают? В истории взаимоотношений русских и казанских татар тоже хватает разных конфликтов уже после присоединения Казани к русскому государству. А вот за 400 лет общей жизни русских и сибирских татар в Западной Сибири не зафиксировано НИ ОДНОГО религиозного или национального хоть самого малюююсенького конфликта!!! Почему? Потому что русские себя вели прилично, или сибирские татары гораздо добрее и терпеливее татар казанских или крымских? Или потому, что именно Ермак – крещеный татарин показал, что русские с татарами очень даже могут быть вместе, не взирая ни на национальность, на на религию?... Домыслы, конечно, но логика есть?
А еще один момент, господа историки! Вы руководствуетесь документальными источниками, всякими там летописями, рассказами очевидцев. Так именно в этих летописях написано, что над телом мертвого Ермака ЦЕЛЫЙ МЕСЯЦ Кучум и его воины издевались, а тело даже разлагаться не начало. Мало того, растерзанное стрелами, оно (!!!) благоухало. Вы этому верите? А в летописях именно так и написано! Так почему я должна верить всему остальному написанному в этих летописях?
К чему я так долго и так много пишу о том, что не относится к конкретной теме? Просто я решила раз и навсегда ответить всем критикующим меня комментаторам. Я не историк, я просто очень-очень люблю свой народ, свою историю, свою национальность, свою культуру. И да, как любой любящий человек, я могу предмет любви идеализировать, приукрашивать, но что вы тогда скажете еще на один пример?
Мы до сих пор слово «небо» произносим во множественном числе – «небеса». Наши древние языческие предки считали что небес на самом деле много, а если точнее – девять. И у каждого из этих «неб» было свое название и свое предназначение. До нас дошло только название седьмого неба – «ирий» или, как его потом переименовали христиане – «рай». Что там на этом небе было даже объяснять не стоит, если мы до сих пор говорим «на седьмом небе от счастья». Только у девятого неба не было названия, так как под ним подразумевалась бесконечность. Так вот, дорогие мои читатели-критики, открываем интернет и набираем в поисковике – сколько слоев атмосферы у Земли? А еще выясняем – когда это люди выяснили и при помощи каких технических средств? А наши предки это знали без всяких телескопов, ракет и имея в наличии только какое-нибудь высокое дерево – это самое высокое на что они могли взобраться над землей. Я это говорю не к тому, что наши предки были гораздо умнее нас. Я это говорю к тому, чтобы призвать вас всех – давайте смотреть на них, как на самих себя, только живущих в других условиях и обстоятельствах. Если бы они были дебилами, то откуда б мы такие умные взялись?)))))))
ПыСы: перечитала все, что написала и поняла, что получилось очень сумбурно. Но решила ничего не исправлять. Повторюсь для всех знатоков истории и живописи. Все, что я здесь пишу – это мое объяснение в любви, это мое уважение к людям, которые жили задолго до меня, людям, которые были гораздо талантливее меня. Это НЕ НАУЧНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ, Дамы и Господа! Как бы я хотела посмотреть на свою пра-пра-пра-пра и еще десяток «пра»-бабушку. Точно так же, как и очень хотела бы посмотреть на свою много раз «пра» внучку… Эээээх….
Ну и, поскольку я говорила здесь о татарах, пусть картины татарского художника Ирека Мусина порадуют вам глаза, согреют душу и сердце. Сколько в них света, доброты и ЛЮБВИ к своему народу в частности и к людям вообще….
Остальные статьи этого цикла можно прочесть, пройдя по ссылкам
01. Глава первая, где о свадьбе еще ни слова… О проекте и с чего все началось…
02. Глава вторая, где до свадьбы дело еще не дошло… Павел Федотов – «Сватовство майора»
03. Глава третья, пока без живописи, но уже про свадьбу
04. «Два лада»
05. Это вам не «лёли-лёли…», это ЛЕЛЬ!
06. "Берегиня".
07. О вечных грёзах бестолковых девчонок...
08. Других посмотреть и себя показать…
09. Сваха правды не скажет…
10. Приданое к проданной...
11. Приданое, которое руками не потрогать…
12. Наконец-то о том самом приданом.
13. Ответ и предисловие для критиков.
14. Сватовство и контрдиверсионная деятельность...
15. «Хоть горшком назови, только в печь не сажай»
16. Девичник как подготовка к Смерти и Возрождению.
17. Утро невесты или продолжение предыдущей статьи
18. Маршрут свадебного поезда.
19. Про тещу и свекровь и, вообще, чей праздник?
20. Да когда уже честным пирком, да за свадебку? Ну, сколько можно???
21. Всё еще не до пира…
22. Танцуем от печки…
23. С чего посуда бьётся на счастье?
24. Первый раз никому не нравится…
25. Поднятие молодых или опять про "стыдное"...