О ветхом Завете очень мало данных, чтобы восстановить историю этого удивительного текста. Но зато о Новом Завете этих данных очень много. Найдено множество свитков с текстами Нового Завета, ученым даже приходится выбирать из них, чтобы определить, какой из текстов самый достоверный.
Изначально Новый Завет писали на древнегреческом языке. У ученых есть множество рукописей, написанных на греческом языке. А также они обладают переводами Нового Завета на другие языки – такие как коптский, сирийский, латинский и другие. Также у них есть возможность свериться с трудами ранних писателей и богословов.
В пятом веке н.э. списки греческого Нового Завета привели к одной форме. В результате появился текст, который стал содержаться во многих греческих рукописях. В 1516 году ученый Эразм Роттердамский подготовил первое печатное издание этого текста. Никто не ставил под сомнения точность этого текста.
В 6 и 7 веках в разные издания Библии включали некоторые примечания, которые указывали на места, где текст отличался от принятой версии Нового Завета. В 1550 году в Париже богослов и ученый Стефан издал версию Библии, где были приведены важнейшие примеры разночтений. И в 1633 году братья Эльзевиры выпустили свою версию, в которой также были изложены различные примеры.
Издание братьев Эльзевиров впоследствии стало считаться стандартным, с помощью него Новый Завет переводили на европейские языки. «Textus Receptus» - так стало называться их издание, общепринятый текст.
В 18 и 19 веках историю Нового Завета стали изучать гораздо глубже. Ученые увидели, что ранние рукописи Нового Завета отличаются от текста, который приняли в 5 веке. Они пришли к выводу, что количество копий не так важны, как древность и достоверность текста. В наше время известно, что такие манускрипты как «Александрийская» или «Западная» семьи рукописей ближе к подлиннику, чем текст пятого века.
Как копировали манускрипты
Книгопечатание изобрели только в 15 веке, до этого всю литературу переписывали от руки. Обычно целая группа переписчиков делали сразу несколько копий рукописи под диктовку одного из писцов. Конечно, случались ошибки, так как кто-то мог не расслышать слово или просто невнимательно написать какую-либо букву или слово. Даже переписчик, работающий в одиночку, переписывая рукопись, которая лежит перед ним, мог совершить ошибку в том случае, если неверно читал текст или не понял какое-либо слово.
Мало кто мог купить рукописную книги, они были очень дорогими. Обычно книгу могла приобрести только целая община, чтобы все ее члены могли пользоваться книгой.
Изначально Новый Завет писали на свитках, которые изготавливали из пергамента или папируса. Однако, с середины второго века христиане начали использовать «кодексы» (книги), где страницы были скреплены почти так же, как в книгах, которые привычны нам. Конечно, пользоваться таким кодексом было удобнее, чем длинными свитками.
Понравилась статья? Подписывайся на канал!