Найти в Дзене
Транжира

Такой вот "Баклажан"

Под синей мглою небосклона В зоологическом саду, Сидишь ты, русская ворона, Среди роскошных какаду... (С.С.Заяицкий). Вот уж поистине белая ворона нашей литературы... Прожил меньше 40 лет, был горбат и малопривлекателен по воспоминаниям современников и имел сложный характер. Замечательный переводчик, познакомивший русского читателя с романом Дж. Лондона "Мартин Иден" и так себе поэт. Мне лично ничего это имя не говорило. Книги Заяицкого мало издавались и давно не переиздавались, найти его прозу в печатном виде можно разве что в тематических сборниках ранней советской литературы, да в детских изданиях. Рассказы для детей он писал, скорей всего, ради заработка и по причине не такой жесткой цензуры. Рассказы довольно милые, с юмором. Хотя детей автор, мягко говоря, недолюбливал. Сначала я нашла его поэзию. Но читать не смогла. Очень натужно и коряво даже на мой неискушенный взгляд. А потом по ссылке прошла на его повесть "Баклажаны" и зачиталась. 1925 год. Меньше 10 лет прошло с
Сергей Сергеевич Заяицкий (1893-1930)
Сергей Сергеевич Заяицкий (1893-1930)
Под синей мглою небосклона
В зоологическом саду,
Сидишь ты, русская ворона,
Среди роскошных какаду... (С.С.Заяицкий).

Вот уж поистине белая ворона нашей литературы... Прожил меньше 40 лет, был горбат и малопривлекателен по воспоминаниям современников и имел сложный характер. Замечательный переводчик, познакомивший русского читателя с романом Дж. Лондона "Мартин Иден" и так себе поэт.

Мне лично ничего это имя не говорило. Книги Заяицкого мало издавались и давно не переиздавались, найти его прозу в печатном виде можно разве что в тематических сборниках ранней советской литературы, да в детских изданиях. Рассказы для детей он писал, скорей всего, ради заработка и по причине не такой жесткой цензуры. Рассказы довольно милые, с юмором. Хотя детей автор, мягко говоря, недолюбливал.

Сначала я нашла его поэзию. Но читать не смогла. Очень натужно и коряво даже на мой неискушенный взгляд.

А потом по ссылке прошла на его повесть "Баклажаны" и зачиталась. 1925 год. Меньше 10 лет прошло с Октябрьской революции. Жизнь изменилась радикально, но еще почти никому не понятно, как будет дальше. В маленький полтавский городок под чудным названием Баклажаны приезжает столичный гость в парусиновых модных брюках и революционной рубахе... Само это сочетание плохо сочетаемых в гардеробе новомодных "буржуазных" брюк с революционной рубахой говорит о том, что герой еще не определился в своих политических пристрастиях. С одной стороны в самой Москве все танцующие модный фокстрот считаются контрреволюционерами, но при этом счастливые обладательницы тонких чулок приравниваются к сливкам общества.

Диалоги героев напоминают бабелевскую Одессу:

-  У вас есть серые дамские полушелковые чулки? — спросил Степан Андреевич, изнемогая от количества эпитетов.
- Как же у нас не быть чулкам? Есть чулки. Какой размер?
- Обыкновенный.
- Необыкновенных номеров нет… точеные ножки или пухленькие?
- Средние… вот как на окне нога…
- О… такие шикарные ножки! Вот чулки… Такие чулки, что жалко продавать: первый сорт.
- Сколько я вам должен?
-  Вы мне ничего не должны, а стоят они два рубля… и это так себе, даром.

Впрочем, спойлерить на стану, кому интересно, прочтет сам.

А мне любопытно, может кто - то вспомнит и накидает имена подобных забытых писателей. Поделитесь своими находками.