Найти тему
Солнце Севера

Буллинг, шейминг, газлайтинг, харрасмент и кукожные выдумки

Солнцесеверные кукожные выдумки

Частенько звучащие англицизмы просачиваются в нашу речь, неся с собою известные новомодные коннотации. Но, повторяя их, мы, на самом деле, мало задумываемся об их значении и происхождении.

Возьмём, к примеру,
буллинг. Bullying происходит от bully - хулиганить, а bully от bull - бык. На самом деле, по-русски bullying - это быкование. Можете вбить в англо-русский словарь слово "быкование" и убедиться в этом.

Так вот, представьте, как ёмко и залихватски зазвучали бы заголовки в СМИ, если бы мы, даже заимствуя понятия и концепты, хотя бы обращались к их происхождению.

  • Госдума может запретить школьникам быковать
  • Группа быкующих школьников довела своего одноклассника до припадка
  • Кибер-быкование подвергнется запрету
  • Кибер-быки из Усть-Кута отправятся на исправительные работы
  • Анна Плетнева рассказала, что подверглась быкованию в школе из-за нестандартной внешности
  • Классная драма: почему подростки выбирают быкование

Перестаньте понтоваться! Говорите по-русски!

Слово
хайп, употребляемое в значение «искусственно нагоняемый ажиотаж», имеет в американском английском уголовно-жаргонное происхождение. Hype в жаргоне преступного мира означает "обманывать, завышая цену или сокращая количество товара". В свою очередь hype образовано от hyper, которым обозначается в английском определённый разряд жуликов - "short-change con man". А hyper - известная для нас приставка "гипер" со значением превышения нормы).

В русском нет корректного перевода для слова hyper, почему оно и стало в нашем языке приставкой.

В русском уголовном жаргоне есть слово «
понты» в значении «обман, блеф», частично подходящее для перевода слова «хайп», так как блеф - это, конечно, то самое преувеличение, хотя и с иными целями. «Хайповать» - «понты кидать», «понтоваться». Единственное, "понты" относятся прежде всего к субъекту действия, в то время как "хайп", прежде всего, относится к самому действу и к реакции на него.

Само слово "понт" французского происхождения. Русские аристократы, сплошь говорившие на французском, в XVIII брали друг друга на понт, играя в карты. Понтом назывался червовый туз.

  • Хайпанул на происходящем – Понтанулся на происходящем
  • Хайпует без конца – Понтуется без конца
  • Словить хайп – Словить понты

    Ну и слово, согласитель, нелитературное, которое едва ли подойдёт для общего употребления, поэтому в словарик пока не записываем. Хайп, может, даже и предпочтительней, так как не имеет уголовного флёра.

    В то же время есть русское слово "
    шумиха", вполне подходящее по смыслу. Однако и у него есть значимый минус - нет никакой новизны, которая могла бы помочь стать ему аналогом. Более того, хайп, проникший в речь политиков, деятелей культуры, уже "шумиху" отодвинул.

    Какие предложите варианты перевода слова "хайп"? Конечно, не обязательно нужны жаргонизмы - это так получилось.

    А пока наш словарик таков:

    Буллинг – быкование (
    читать подробнее)
    Краш - скрежет (
    читать подробнее)
    Кринж - кукож (
    читать подробнее)
-2

Мы добываем руду смыслов, углубляясь в духовное наследие России-Евразии. Добыть из неё золото вы можете наедине с самим собой. Добыть серебро мы можем вместе, разрабатывая и проводя курсы лекций, встречи философов, литераторов, поэтов

«Солнце Севера» приглашает на наши мероприятия https://vk.com/solsevera