Найти в Дзене
Игорь Хомутов

Воспоминания о Португалии (1)

В начале 1980-х годов мне предложили поехать в длительную командировку в Португалию. Мы с женой и сыном прошли в Москве все процедуры оформления и получения виз и наша семья прилетела в Лиссабон. В то время послом СССР в Португалии был Арнольд Иванович Калинин (в 1976 – 1982гг.). В 1976г. после открытия советского посольства в Португалии его срочно перевели из Гаваны, где он занимал пост советника-посланника в Посольстве на Кубе, в Лиссабон послом СССР. Ему был 51 год в 1980 году, он активно и охотно общался с работниками посольства, участвовал в общих спортивных играх, всегда был готов откликнуться на просьбы всех сотрудников. Коллектив посольства был в то время небольшой, в основном, молодой. Все быстро знакомились и находили общий язык друг с другом. С первых дней после приезда меня направили на курсы португальского языка и культуры для иностранцев Лиссабонского университета, которые я успешно закончил и получил соответствующий сертификат. С языком жить и работать в стране стало нам

В начале 1980-х годов мне предложили поехать в длительную командировку в Португалию. Мы с женой и сыном прошли в Москве все процедуры оформления и получения виз и наша семья прилетела в Лиссабон.

План Лиссабона
План Лиссабона

В то время послом СССР в Португалии был Арнольд Иванович Калинин (в 1976 – 1982гг.). В 1976г. после открытия советского посольства в Португалии его срочно перевели из Гаваны, где он занимал пост советника-посланника в Посольстве на Кубе, в Лиссабон послом СССР. Ему был 51 год в 1980 году, он активно и охотно общался с работниками посольства, участвовал в общих спортивных играх, всегда был готов откликнуться на просьбы всех сотрудников. Коллектив посольства был в то время небольшой, в основном, молодой. Все быстро знакомились и находили общий язык друг с другом.

Посол СССР в Португалии А.И.Калинин
Посол СССР в Португалии А.И.Калинин
Здание Посольства России в Лиссабоне
Здание Посольства России в Лиссабоне

С первых дней после приезда меня направили на курсы португальского языка и культуры для иностранцев Лиссабонского университета, которые я успешно закончил и получил соответствующий сертификат. С языком жить и работать в стране стало намного интереснее.

 Пропуск в Лиссабонский университет
Пропуск в Лиссабонский университет

Лиссабон! Мы сразу полюбили всей душой этот старый город и он открывал нам свои новые страницы каждый раз, когда мы выходили или выезжали из жилого дома. Мы часто гуляли на набережной около монастыря Жеронимуш (Jeronimus Monastery). Монастырь когда-то был основан португальским принцем Генрихом, имевшем прозвище Мореплаватель, в середине XV века. Генрих прославился прежде всего своей любовью к странствиям и географическим открытиям. Благодаря ему были организованы экспедиции к берегам Западной Африки. Ну а еще он вместе со своим отцом участвовал в захвате Сеуты - она и ныне является европейским анклавом в Африке, только сегодня он принадлежит не Португалии, а Испании. Но в те далекие времена на море и вообще в мировой географии правили бал португальцы. Монастырь знаменит ещё тем, что фактически отсюда началась та самая эпоха Великих географических открытий. "Именно здесь Васко да Гама и его спутники провели в молитве ночь перед отплытием к Индии". Так оно было или нет на самом деле мы не знаем, а вот то, что великий первооткрыватель похоронен в монастыре, сомнений не вызывает.

-5
-6
-7
Могила Васко да Гама
Могила Васко да Гама

Недалеко стоит башня Белем - видимо с ее стен провожали жены тех моряков, которые на кораблях Васко да Гама уходили покорять новые земли.

Башня Белем
Башня Белем

Рядом начинается район Байша. В XVIII века Байша была полностью разрушена землетрясением, а потом отстроена заново, по передовым проектам того времени. Вместо извилистых, грязных и узких средневековых улиц появились проспекты и четкие линии застройки. В этом районе расположена "стратегическая" высота Лиссабона - лифт Санта-Жуста (Elevador de Santa Justa), который связывает жителей районов Байша (внизу) и Шиаду (наверху). Долгое время я был уверен, что это строение - дело рук знаменитого Эйфеля, "отца" башни-символа Парижа. Но нет, построил лифт другой француз Рауль дю Пассард, но в том же модном в начале ХХ века стиле ажурных металлических конструкций и заклепок.

Район Байша, вид в сторону реки Тежу
Район Байша, вид в сторону реки Тежу
Лифт Санта Жуста
Лифт Санта Жуста
Лестница лифта
Лестница лифта

И, конечно же, нам нравился один из шедевров Лиссабона - мост 25 апреля (Ponte 25 de Abril), соединяющий Лиссабон и соседний городок Алмада. Мост переброшен через реку Тежа в том месте, где она впадает в Атлантический океан. Его первые опоры начинаются в районе пересечения улиц Lusiadas и Leao Oliveira.

-13
-14

В Лиссабоне мы в свободное время ходили в различные музеи, в старый зоопарк, гуляли по большим красивым паркам, осматривали королевские дворцы, часто заходили в католические церкви, ходили в кинотеатры, на городском стадионе смотрели матчи с участием футбольной команды «Бенфика».

 Лиссабон, дендрарий в парке Эдуарда VII.
Лиссабон, дендрарий в парке Эдуарда VII.
-16
-17
-18

Очень запомнился выход на тораду (португальскую корриду). До посещения центральной арены мы смотрели тораду по телевизору, иногда на маленьких аренах в небольших городках. Но посещение центральной арены в Лиссабоне сравнить с чем-либо трудно.

Важнейшая португальская арена для боя быков - Кампу Пекену (Campo Pequeno). Это грандиозное здание из красного камня. Кампу Пекену считается главной неомавританской жемчужиной Португалии. Облицованное красным кирпичом круглое здание с четырьмя башнями, увенчанными куполами, напоминает одновременно античный театр и мечеть. Строгие линии подчеркнуты и одновременно смягчены подковообразными арками. Кампу Пекену удивительно органично вписалась в облик Лиссабона, и сразу после открытия лиссабонские газеты писали: “Арена выглядит так, словно стояла тут со времен мавров”.

-19

Торада обычно начиналась в 22-00 и продолжалась три часа. Был куплен билет и я отправился на представление. Все места на трибунах были заняты. Пока публика продолжала рассаживаться, на арене под звуки оркестра, исполняющего пасодобль (испанский танец, имитирующий корриду), появились участники представления. Начался пролог торады – кортезиаш (cortesias): участники и публика приветствовали друг друга. Все участники в красочных костюмах стояли неподвижно, за исключением кавалейруш (сavaleiros) – троих всадников, которые объезжали арену. Их помощники – шестеро бандарилейруш (bandarilheiros) с тяжелыми желто-розовыми плащами и три команды форкадуш (forcados) – ловких молодых парней, по 8 человек в каждой команде.

В Португалии на тораду ходят целыми поколениями, от детей до стариков, приходят полным составом семьи. Зрителям разрешается разговаривать, курить, пить пиво. Все сидели на плотных подушках. Все действия на арене сопровождались звуками живого оркестра. Звуки трубы извещали о каждой победе или поражении. Классическая португальская торада включает в себя конную часть и часть, где восемь невооруженных парней усмиряют быка.

Необходимо отметить, что португальская торада отличается от испанской корриды тем, что быка не убивают во время представления. Итак, верхом на лошади, появился кавалейро. Далее выпустили быка. В руках у всадника была разноцветная пика (палка со специальным острым наконечником) которую он должен на скаку воткнуть в подкожную жировую складку на холке быка. Он дразнил быка различными выкриками, который и так, как сумасшедший носился за лошадью по всей арене.

-20
-21

Чем быстрее участник приблизится к быку и воткнет ему пику, тем выше будут его оценки и аплодисменты. За один заезд кавалейро воткнул не одну, а несколько пик, каждая из которых все короче. Он злил быка тем, что колол его пиками, и этим приводил его в ярость.

Чтобы ещё раззадорить быка и вывести его на более выгодное место, на арену, чередуясь с кавалейру, выходил нарядный бандарилейру со своим желто-розовым плащом. Его действия – бесстрашная игра с плащом перед самой мордой быка – требуют отваги и ловкости. Бандарилейру всегда спешил на помощь, если ситуация выходила из-под контроля и становилась опасной.

-22

Первая часть закончилась. Кавалейру откланялся и уехал на своей красивой лошади лузитанской породы. Ведь он уже победил быка. Началась вторая часть. На арену вышла группа из 8 невооруженных парней (фуркадуш). Их задача в этом представлении самая опасная! Именно они показывали свое превосходство и силу над животным. Они должны были завершить поединок достойно, без жертв и при этом очень эффектно. Первый парень (нападающий) сделал несколько шагов вперед, приближаясь и дразня быка. Остальные страховали и ждали сзади. Нападающий фуркаду очень смело и уверено шагал быку навстречу. Он подходил почти вплотную к зверю. Пока бык не начинает бежать на него. Целью нападающего было закрепиться на голове у быка (между рогов). Он не должен был упасть, иначе последствия плачевны. Бык уже не остановится. В этот момент остальные парни (фуркадуш) подбежали и обхватили быка со всех сторон, чтобы удержать его и угомонить. Последний из участников схватил быка за хвост, все разбежались, и бык уже направил все свое внимание висящему на его хвосте. Бык крутился, но никак не мог достать свой хвост и висящего на нем фуркаду. Парень еще некоторое время "катался" на хвосте и отпустил быка. Фуркаду рискуют своей жизнью. Не всегда у них получается закрепиться на шее у быка. И несущийся бык сносит по очереди всех восемь парней. Он поднимает их на рога, топчет своими копытами. В поединке нельзя предугадать, кто кого победит, и какие травмы получит.

-23
-24
-25
-26

После завершения этих частей представления кавалейро вместе с одним из тореадоров и с нападающим фуркаду прошли по полю "круг почета". Им все аплодировали! Бросали цветы, а некоторые и свои вещи, это обычай. Зрители бросали свою одежду, а мужественный участник торады, победитель быка, бросал эту вещь обратно владельцу. Считается, что если твоя одежда побывала в руках у победителя, то это приносит счастье, наделяет тебя силой и мужественностью. Ну и к тому же… для девушек это был повод поближе познакомиться со смельчаками. До перерыва представление повторилось еще два раза, в новом составе, а первые участники отдыхали и потом опять вышли на арену уже во втором отделении.

-27

Португальцы любят тораду не потому, что они такие жестокие или садисты. Для них это культура. Для одних она жестока и бесполезна, для других - искусство и экстремальный вид спорта.

Поздно ночью на машине я вернулся домой в посольство. Тораду я буду помнить всегда, кипящую атмосферу на арене, бурную реакцию зрителей, яркие эмоции и переживания, сильные восторги и горькие сожаления.