Завтра ровно месяц как мы во Франции, отчитываюсь про детскую адаптацию
Мои дети 8,5 (Ева-Мария) и 11 (Платон) лет пошли в обычные муниципальные французские школы. Да, вы всё правильно понял о том, что ленивая мать не удосужилась проштудировать рейтинги и опросить с пристрастием родителей у ворот школ из шорт-листа и точно не была готова к тестированиям и переводу присяжным переводчиком грамот по участию в соревнованию по шахматам и школьных табелей
Объяснения которые я сама себе дала примерно следующие "на языке не разговаривают, посмотрим как пойдет к началу следующего учебного года при необходимости скорректируем"
Пока полет нормальный, не знаю солидарны ли со мной администрации школ.
Осознаю, что вопрос лишь отложен и все равно придется подобрать каждому ребенку школу в соответствии с его склонностями и талантами, а не по принципу "погуглим-ка ближайшую"
Адаптация у каждого моего ребенка проходит по-разному
1. Ева-Мария - это мадемуазель общение, лишь бы были люди рядом она их перевербует если не в друзей, так уж точно в товарищей по играм.
2. Английский равен нулю несмотря на все усилия, потому чтобы хоть как-то объясниться, приходится чего-то лепетать на французском
3. В свободное от проказ время, Ева начинает учить всех вокруг русскому языку, тщательно тренируя у своих студентов произношение, так что сконфуженным постоянным повторением непонятных славянских слов с раскатистыми "ррррр" учитель или нянечка уносит ноги поскорее, и забывает сделать внушение на французском
4. Дислексия не позволяет дочери писать и читать на родном языке на том уровне, соответствующем 2-му классу российской школы. При этом устная речь не пострадала, Ева тот еще кот-баюн. Корректирующие специалисты подобраны, прогресс есть.
В связи с вышеизложенным, все "успехи" Евы по чтению и письму на французском легко объясняются хорошим слухом, навыком списывания хоть кверх ногами не вникая в смысл написанного, который в числе прочих дают детям с дислексией продвинутые дефектологи, и наличием русскоязычной подружки за соседней партой
Если убрать читерство со списыванием, в устном владении остается скудный набор слов "бонжур-мерси-салю-куку-помм-оранж" и счет до 20 с запинками
Не так чтобы есть чем похвастаться за месяц пребывания в среде плюс индивидуальные объяснения от поддерживающего специалиста, но со скрипом и протормаживанием процесс стартовал
Тут всем родителям здоровых, читающих в 8 лет детей предлагаю выдохнуть и понять, что если уже ребенок с дислексией способен как-то адаптироваться, то вы точно сможете
Медицинских советов не прошу, поверьте на слово, мы перебрали всех докторов и все hi-end медицинские исследования, мозг здоров, интеллект сохранен, фокус и трудолюбие в достижении результатов есть и даже СДВГ не подтвердился при глубокой диагностике.
1. Платон приехал с твердым английским А1, которых за месяц пребывания вплотную приблизился к А2, потому что всех окружающих он склоняет к общению на английском и все французские сериалы и мульты смотрит с английскими субтитрами, максимально убавляя звук, чтобы не отвлекал
Школа уже сделала нам внушение и посоветовала дома общаться исключительно на французском. Отличный совет, к сожалению невыполнимый в нашем случае, когда мать языка не знает.
2. Я знаю, что Платону свойственно сначала долго накапливать знания молча, а потом выдать их "на гора".
Когда дети были еще маленькими, к нам 2 раза в неделю приходила преподавательница вот только вчера из Лондона и учила детей игровым методом
Ева-Мария тщательно повторяла все звуки и слова за преподавателем, но по окончании урока не могла вспомнить вообще ничего и к началу следующего занятия стабильно выдавала уровень "листый лист"
Платон упорно молчал полгода, и когда учительница уже забеспокоилась ввиду отсутствии хоть какого-то прогресса, вдруг начал бегло читать простые тексты.
В свою оправдание, скажу лишь то, что Платон носит с собой рукописный листок со счетом до 20 и еще один где наименования цветов переведены с французского почему-то на английский, а еще со словарем способен прочитать страничку французской версии уже знакомой ему книги про Майнкрафт. Так себе аргументы, но других у меня нет
На видео вы наглядно видите как "плавают" мои дети в новом языке, от страха и холодной воды они забыли технику, но ни шатко ни валко добираются до спасительного берега
Всех переезжающих детей и особенно их родителей крепко обнимаю!