Если вам хочется пополнить свой вокабуляр и использовать слова по назначению и с уважением к другим людям, то стоит разобраться в том, что значат те самые французские слова. Все очень просто.
Каждый изучающий французский язык сталкивался с вопросом: как правильно обратиться к женщине во Франции или даже на улице в России - "мадам" или "мадемуазель"? Эти слова давно присутствуют в словаре русскоязычного человека, который увлечен литературой, ведь они укоренились в русской почве из-за широкого распространения французского языка в XIX веке. Вопрос "как правильно" совсем не замысловатый, равно как и ответ на него.
Правильное обращение к женщинам
Так, «мадемуазель» используется для обращения к незамужним женщинам, в то время как «мадам» используется для обращения к замужним женщинам: например, в английском языке это "мисс" и "миссис". Однако, как и любой язык, французский постоянно развивается. Сегодня во Франции многие люди больше не используют слово «мадемуазель»: кто-то считает это обращение устаревшим и даже сексистским. Поскольку статус женщины больше не зависит от того, замужем она или нет, французское правительство и народ решили как бы избавиться от этого слова.
Мнение феминисток
Несмотря на то, что феминистки призывали прекратить использование "мадемуазель" в течение нескольких десятилетий, французское правительство прекратило использовать это обращение в официальных документах, письмах и других административных формах только в 2012 году.
После всего интересно, как же обращаться к молодой французской девушке? Конечно, французы не называют пятилетних детей "мадам". Если нужно обратиться к действительно молодой девушке, можно прямо и сказать jeune fille, - что означает «молодая девушка». Другие варианты включают fillete, что означает «маленькая девочка».