Продолжая знакомство с Лиссабоном.
Неопубликованное из серии «Путешествия. Козлов»
Красный автобус продолжал кружить меня по улицам старинного города. Узкие улочки, сплетенные узлами. То спускались круто вниз, то поднимались круто вверх. Круто! Для пущего погружения в атмосферу в наушниках, которые прилагались к аудиогиду туристического автобуса, включили национальную музыку Португалии. Фаду! Это был удар ниже пояса. Песня за песней погружала меня в такое непередаваемое состояние, в котором мне прежде бывать не доводилось. Сам по себе стиль исполнения доселе мне был неведом. Душа вознеслась вверх, развернулась, а потом вернулась вниз и свернулась. И, даже не понимая ни слова, прекрасно передавалось то эмоциональное состояние , в котором исполнялись эти романсы. Голос, музыка, мелодия, эмоции… Все это в совокупности наводило какую-то непередаваемую меланхолию , мечтательность, грусть, тоску и, вместе с тем, романтичную отстраненность от всего земного. Голос диктора в наушниках рассказывал краткую историю этого музыкального направления. И назвал имя исполнительницы. Думаю, многие знатоки португальской культуры уже догадались… Амалия Родригеш. Сейча и я безошибочно узнаю ее голос и манеру исполнения. А тогда я записал себе, чтобы не забыть и послушать потом еще. На тот момент я не мог даже подумать, что через год , снова вернувшись в Лиссабон, поселюсь в комнате в историческом центре города, которая будет стилизована под фаду и Амалию Родригеш, в частности. На стене будет большой ее портрет, автографы, пластинки… Но это уже детали другой истории. А пока же голос диктора рассказывал мне, что фаду это традиционная португальская музыка. Наполненная тоской. Тоской по родному дому, по мужу-моряку, который ушел в плавание, тоской того самого моряка по своей семье и причалу, с которого они отчалили. Тоской студента, уехавшего в Коимбру грызть гранит науки. Не будем забывать, что Португалия это страна с большой морской историей. Некогда это была величайшая морская держава, положившая начало эпохе великих географических открытий. Страна, чьи колониальные владения в разы (если не на порядки) превосходили территорию самой Португалии. Сейчас это трудно себе представить. Но в пользу этих фактов выступает численность населения, говорящего на португальском языке. Третий по распространенности в мире язык, использующий латинский алфавит, после испанского и английского. Второй по числу носителей романский язык после близкородственного испанского языка. Португальский язык — шестой по распространённости родной язык в мире и третий по распространённости родной язык в мире среди европейских. По оценкам, во всём мире на португальском, как на родном языке разговаривает примерно 250 миллионов человек, а если учесть количество людей, которые говорят на португальском как на втором языке, то общее количество говорящих составляет примерно 274 миллиона человек. Португальский язык является третьим по распространенности языком в западном полушарии, наиболее распространенным языком в Южной Америке и во всем Южном полушарии Земли, он также является вторым по распространенности языком после испанского в Латинской Америке. Это официальный язык в 9ти государствах и одной зависимой территории (Макао). Кстати, последняя колония, получившая независимость от Португалии , именно Макао. И случилось это не так давно по меркам истории: в 1987 году.
Кроме того, фаду объявлено объектом нематериального наследия ЮНЕСКО. И Коимбра не случайно была упомянута мною выше. Основные разновидности фаду – это лиссабонское и коимбрское. Если первое направление связано во многом с эпохой мореплавания , то второе, вероятно, связано с тем, что в Коимбре был открыт первый португальский университет (один из древнейших в Европе, между прочим!) и многие молодые люди устремились туда за знаниями. А помимо тяги к знаниям, вероятно, имела место и тяга к родному дому, тоска по своим близким. Что так же вылилось в творчестве в виде романсов фаду.
Так , через музыкальное сопровождение экскурсии у меня возникла и симпатия к португальскому языку. Несколько шепелявый, с протяжными гласными, быстрый в произношении… следуя своей традиции выучить несколько самых ходовых слов той страны, в которую направляюсь, я нагуглил и зазубрил свои первые слова на языке Камоенса. Bom dia, boa tarde, obrigado, cerveja. Эти слова, за исключением последнего, можно слышать повседневно и повсеместно в Португалии. Португальцы очень общительны и очень вежливы. Поэтому, благодарят друг друга за каждую мелось, а потом благодарят в ответ на благодарность. Порой кажется, если даже случайно наступишь кому-нибудь на ногу, то услышишь в ответ «obrigado» (но это не точно).
А моя поездка на автобусе подходила к завершению и после часа фаду в наушниках раздались веселые частушки на португальском языке. Видимо, чтобы особо впечатлительные пассажиры автобуса не полезли в петлю от такого часового эмоционального душераздирающего стриптиза. Да и солнце засияло в полную силу. Как выяснилось со временем, в Португалии до обеда пасмурно, а после обеда солнечно. Поэтому не стОит торопиться выходить из дома пораньше, чтобы в хорошем расположении духа наслаждаться красотами. Особенно если у кого настроение зависим от солнечного света (как у меня). А на этот случай есть свой рецепт, который я открыл в Порту и которым поделюсь позже
Еще больше моих путешествий здесь: http://captain-kozlov.ru/
Интересные факты о городах и странах, в которых я побывал: https://dzen.ru/captain_kozlov