Найти тему
Чемодан, вокзал, Израиль

Израиль. Пока моя трехлетка неделю болела, в детском саду, кажется, прошли “программу первого класса общеобразовательной школы”.

Вчера в родительский чат, от воспитателя, прилетело длинное сообщение. Очень милое, однако я расстроилась.

Если послание перевести, не дословно разумеется, то из него можно узнать примерно следующее:

На прошлой неделе, в садике, у детей были разные спортивные занятия. Да не просто выше, дальше, быстрее, а в процессе игр, малыши укрепляли знание чисел.

(я вот до сих пор счет толком не знаю, на слух воспринимаю только числа до 100 и те периодически путаю, а уж если надо самой назвать цифру или число, любое, то тут без серьезной подготовки не обойтись).

А дети, в отличии от меня, воспринимают, учатся определять род чисел (мужской и женский), считают вперед-назад. А еще детки изучали буквы, с помощью знакомых слов и имен. Так сказано в сообщении.

Тут нужно понимать, что 50% детей в саду русскоговорящие, несмотря на то, что их родители прекрасно знают иврит, дома они говорят на русском и дети в сад попадают с такими же языковыми знаниями, с какими Софа пришла в ган еладим 1 сентября.

Кроме изучения букв и цифр, дети занимались обычными детскими делами: рисовали, клеили, играли, набирались опыта.

Скоро воспитательница пришлет фото.

Далее воспитательница попросила установить родителей приложение, в которое еженедельно будут загружаться фото с занятиями детей.

Воспитатель напомнила, что скоро Ханука. 14 декабря в саду будет мастерская для родителей и детей. Я не совсем поняла что это значит, вероятно дети и родители будут делать вместе какие-то поделки, но я еще уточню у знакомых мам.

13 декабря, в музыкальном центре будет день записи. Более подробную информацию обещали сообщить позднее. Единственное что по этому поводу приходит мне в голову, что у нас рядом что-то вроде музыкальной школы и детей будут там записывать, то ли на занятия, то ли они туда пойдут посмотреть и попробовать

Холодает. И команда воспитателей решила согреть атмосферу в казенном учреждении.

По этому родителей попросили принести зимние тапочки. (Пока тепло и сухо, дети ходят в помещении в уличной обуви или босиком). Я, как раз, на прошлой неделе, купила две пары Софе домой (на выбор)

тапочки для Сони
тапочки для Сони

дома Соня от тапок отказывается, но в саду, посмотрит на других детей, и, возможно, начнет носить тапки.

эти отправятся в детский сад
эти отправятся в детский сад

В пятницу детям раздавали книги библиотеки пижам (так написано в сообщении), в синем мешочке. Пустые мешочки воспитатель просит вернуть обратно, чтобы в следующем месяце снова положить туда книги и поделки детей. Что такое пижамные книги, понять мне так и не удалось, а значит буду спрашивать у знакомых мам.

Пока я фотографировала тапки, Софа пыталась выяснить, зачем я это делаю. Решила схитрить и ответила ей, что раз ты не носишь эти тапочки, значит мы отдадим их деткам, которые будут их носить.

Дочь ответила “Ну нет”, забрала обувь к себе в комнату, а через пару минут вышла оттуда в розовых тапочках на ногах.

Соня и розовые тапочки.
Соня и розовые тапочки.

Расстроило меня вот что: Соня, не была в саду всего неделю, а у меня, после прочтения сообщения, появилось ощущение, что ребенок пропустил не неделю в саду, а год в школе.

Совершенно непонятно как это наверстать. Вероятно, “пижамную книжку” в синем мешочке, Соне выдадут, когда она придет, но пропущенные занятия, как их восполнить?

Спасибо что читаете. Поддерживайте статью лайком и подписывайтесь на канал про Израиль глазами новых репатриантов.