¡Hola chicos, hola chicas! ¿Que tal?
И это рубрика «С испанского на русский»!
А вы знали, что испанцы и латиноамериканцы очень горячие и темпераментные личности? Думаю, что вы догадывались! Вот и песни у них, те что про любовь, зачастую такие прям огонь, нет ОГОНЬ! А так вроде бы, когда слов не знаешь, слушаешь, ну песня и песня, реггетон такой. А начинаешь понимать смысл, думаешь - ого-го-го!
Вот и мега-популярный Луис Фонси исполнил свою, наверное, самую известную композицию Despacito с очень-очень откровенным текстом (la letra). Что же там поётся?)))
Для начала я приведу вам примеры того, как перепели Despacito на русском. Мне кажется, каждый из них пытался сделать русскоязычный вариант близко по смыслу с оригиналом. Но, по-моему, русскоязычные Despacito так и не достигли того огненного градуса, который у Despacito original.
К примеру, Клава Кока поёт нам в припеве так:
Медленно
Я хочу вдыхать аромат твоей шеи
Можно я шепну тебе что-то не смело
И ты не забудешь меня, будь уверен
Медленно
Буду зацеловать твои губы, тихо
Испишу все стены твоих лабиринтов
Превращу всё твоё тело в манускрипто
Я хочу быть танцем,
Я хочу быть твоим ритмом
Я растрачу дни и ночи
Поцелую, где захочешь
Разреши мне, разреши
Быть на одном дыханье
Пока мы шумим так громко
До беспамятства вдвоём
(источник: youtube.com, @klavacoca)
Получилось очень романтично, нежно и мечтательно, очень подходяще для образа этой молодой исполнительницы.
Ещё одна кавер-исполнительница Саша Капустина предлагает примерно такой же, лёгонький вариант припева (чтобы не растягивать, не буду её цитировать, ведь кавер можно найти на просторах Интернета).
Нашла еще одну версию кавера уже в мужском исполнении ZAVA, и тут интерпретация поинтереснее будет, сравните:
Неторопливо
Я хочу дышать тобой неторопливо
И шептать тебе на ушко «ты красива»
Вспомнишь обо мне ты, когда я не близко
Неторопливо
Раздену поцелуями неторопливо
Прикоснусь к стенам твоего лабиринта
Твоё тело станет моим манускриптом
Хочу увидеть, как танцуешь, буду твоим ритмом
Дай же мне пару уроков
Я стану твоим фаворитом
Я хочу пройти туда, в места, где всё закрыто
Чтобы разразилась криком
И забыла своё имя
(иточник: youtube.com, @PoladZava)
И, та-дам! Вот построчный перевод с оригинала.
…Медленно
Хочу дышать твоей шеей медленно,
Позволь сказать тебе кое-что на ушко,
Чтобы ты бы вспоминала об этом, если будешь не со мной.
Медленно
Хочу раздеть тебя для поцелуев, медленно
Я расписываюсь на стенах твоего лабиринта
И хочу сделать рукопись твоего тела.
(поднимайся, поднимайся, поднимайся, выше, выше)
Хочу видеть танец твоих волос,
Хочу быть твоим ритмом,
Что б ты показала моим устам
Твои любимые места
(Любимые, любимые, детка!)
Разреши мне перейти границы твоих опасных зон
До тех пор, пока не доведу тебя до криков,
И чтобы ты забыла свою фамилию…
И дальше больше)
…Медленно
Давай сделаем это на пляже в Пуэрто-Рико
До тех пор, пока волны не закричат: «О,Боже!»
Чтобы мой отпечаток остался с тобой.
Танцуй это!...
Лучше всего включите песню и послушайте! Ну как, Despacito прокачал вас своей энергетикой? Добавляйте Despacito в свой трек-лист испаноязычных песен, слушайте и запоминайте слова и выражения.
Большое спасибо всем, кто заглянул на мой канал!