Дражайшие народные избранники озаботились не только нравственностью с ЛГБТ, но и родной речью. Они собираются 13 декабря рассмотреть законопроект о защите русского языка от чрезмерного употребления иностранных слов. Никогда такого не было и вот опять. С законопроектом можно ознакомиться вот здесь. На этот раз предложения имеют куда более скучное название: "О внесении изменений в Федеральный закон "О государственном языке Российской Федерации" (в части совершенствования механизмов обеспечения статуса русского языка как государственного языка Российской Федерации и осуществления контроля за соблюдением норм современного русского литературного языка)". Устал я это читать, а писать тем более.
Самое забавное, что такие мысли звучат далеко не впервые. Еще в 2013 году общественность следила за этим вопросом, обращаясь к мнению главы страны о недопустимости злоупотребления иностранными словами. А группа депутатов во главе с незабвенным Владимиром Жириновским предлагала в феврале того же года принять поправки в закон о государственном языке. В частности, за неуместное и "противоречащее" литературным нормам употребление иностранных слов предлагалось штрафовать: рядовых граждан – на 2–2,5 тысячи рублей, должностных лиц – 4–5 тысяч рублей, юрлиц – 40–50 тысяч рублей. Тогда идея продолжения не возымела, но возникла снова спустя девять лет.
Старую-новую идею уменьшить количество заимствований в русском языке уже успели хорошенько обсудить. Неясно, как это поможет решить проблемы нелепой рекламы вроде "Шашлык-plaZa" и поднять уровень "духовности". Зато видно, какие весёлости инициатива может породить при воплощении. Весьма едко написал о нововведении известный блогер-историк Александр Штефанов:
"В нижней палате (образовано от лат. palatium) парламента (от франц. parlement, от parler — говорить) Российской (греч. Ρωσία) Федерации (лат. foederātiō — объединение, союз) 13 (арабские символы) декабря (лат. december «десятый») могут рассмотреть законопроект (от лат. projectus «брошенный») о защите русского языка от чрезмерного употребления иностранных слов"
Я поддержу своего собрата по изучению прошлого и ради увеличения накала разоблачения иностранщины предложу следующее изложение этой новости (надо же, ни одного чужеземного слова не использовал):
"В нижнем отделе говорильни Русского союзного государства тринадцатого числа двенадцатого месяца могут рассмотреть государеву бумагу о защите русского языка от чрезмерного употребления иностранных слов"
Вроде всё понятно, но остается ощущение неясности и недосказанности. И обратите внимание: иностранные слова в вышеприведенных цитатах использованы там, где реально нет аналогичного слова из русских корней. Да и эти заимствования уже давно прижились в нашем языке, приняли почти что родную форму. Убирать из речи подобные слова вряд ли будут даже авторы законопроекта. Но чем чёрт не шутит - в поисках духовности могут и до такого дойти.
У сторонников нового закона может быть два аргумента в свою защиту: один логичный, другой экзотичный. Логичный - "достала эта реклама с англицизмами, а также непонятные слова молодёжи, все эти хайп, чилл, джун, лид...". И я даже соглашусь, что мерзкая реклама в стиле "Сибериан стейк-хаус" или "Шашлыкоff" выглядит в лучшем случае папуасничаньем и попыткой подороже себя продать под "заграничным" видом. Соглашусь и с тем, что речь молодёжи явно страдает от неумения полно и красиво высказывать мысль. Но бороться со всем этим надо явно не очередными бесполезными косметическими законами и штрафами. Вы лучше займитесь образованием в школах, ценами на книги, вообще качеством выпускаемого материала. А в сфере рекламы введите дизайн-коды, прекратите сами популяризировать "заграничные" термины. Вы же сами любите "омбудсменов", "мерчендайзеров" и так далее. Дайте людям свободно говорить и улучшайте условия их бытия. Тогда и речь подтянется.
Второй аргумент сторонников закона отнесен мною к необычным не просто так. Ведь автор этого аргумента шибко нелюбим Дедом и его парламентской братией: за "создание Украины", за "атомную бомбу под союз". Да, речь пойдет о Ленине и его знаменитой заметке "Об очистке русского языка". Её любят прилагать в качестве доказательства, мол, даже Ильич был за национально-ориентированный язык. Но если мы внимательно вчитаемся в заметку (которая, к слову, не была вообще никакой политической идеей, а просто ленинским черновиком-запиской на заседании Политбюро), то увидим такие строки:
"Конечно, когда человек, недавно научившийся читать вообще и особенно читать газеты, принимается усердно читать их, он невольно усваивает газетные обороты речи. Именно газетный язык у нас, однако, тоже начинает портиться. Если недавно научившемуся читать простительно употреблять, как новинку, иностранные слова, то литераторам простить этого нельзя. Не пора ли нам объявить войну употреблению иностранных слов без надобности?"
Дальше Ленин приводит в пример неправильное использование слова "будировать" и предлагает объявить войну коверканью русского языка. Но приведенные выше строки прекрасно излагает суть тогдашних сложностей. Речь у Ильича была не о запрете иностранных слов, а об уменьшении их неуёмного употребления для тех, кто читать недавно научился! Я лично при работе с советскими изданиями 20-30-х гг. видел заметки в стиле "Иностранные слова и их пояснения", где читателю растолковывали понятия вроде "агреман", "статут", "конвенция". Такое реально было! А многие писатели, будучи людьми образованными, делали заметки привычным им языком, не разъясняя далеко ещё не учёным гражданам суть его верного употребления. Так что Ленин думал прямо обратное, нежели сторонники нового закона. Не запрещать "коверканье", не запрещать иностранные слова, а постараться изничтожить условия, приводящие к этому "коверканью". Строить школы, больницы, издавать грамотные и дешевые книги, не убирать деньги из образования, а самое главное - создать условия, при которых человек человеку не волк, а товарищ и брат.
Можно подвести итог: нам предлагается очередной пустой закон, который не сможет разрешить имеющихся трудностей. Повышать грамотность административно-фискальным путём - последнее дело. Требовать изгнание иностранных слов при тотальном культурном копировании заграничных образцов (привет нашим сценаристам сериалов!) - тоже неразумно. Проблема сидит куда глубже. А люди пусть говорят как им удобнее. Главное, чтобы друг друга понимали.
____________________________________________________________________________________
Благодарю вас за внимание! Также канал можно читать в Телеграме.
Желающие могут добровольно и посильно поддержать "Историка на полставочки" - 2200 2404 1720 4357
Остальные мои заметки о политике - в подборке по ссылке