Китайская поговорка из названия заметки обычно используется в смысле: мужчины боятся потерять своих детей, женщины боятся расставания, а старородящие переживают из-за беременности. Тут завязано много смыслов, например, есть грушу с любимым в Китае является приметой к расставанию. Но, возможно, эта поговорка когда-то имела прямой смысл.
Мужчины боятся хурмы.
Сельским мужчинам часто приходится работать в поле от рассвета до заката, и они являются опорой семьи. Для такой интенсивности работы естественный аппетит велик. Но хотя хурма выглядит хорошо и довольно вкусна, если вы едите хурму натощак, то можно получить проблемы с пищеварением. А если мужчина заболеет, семью ждут большие проблемы.
Женская груша.
Некоторым нельзя есть груши, потому что употребление груш вызовет диарею. Логично, что от такого будешь избегать употребления груш.
Старые свиноматки больше всего боятся арбузной корки.
В сельской местности люди живут скромно, а арбузные корки неохотно выбрасывают после еды ими обычно кормят свиней. Но свиноматки не должны есть много таких корок. У беременных свиноматок употребление в пищу арбузных корок может вызвать выкидыши.
Источник: 微信