Когда создаёшь гениальный сериал, а потом делаешь его на протяжении более 30 лет, то есть вероятность, что рано или поздно сериал начнут цитировать. Так и случилось с Симпсонами. И некоторые фразы, слова и даже звуки из сериала ушли в народ.
Язык, – будь то английский, будь то русский, – развивается динамично. И особенно сейчас, когда на нашу речь так легко повлиять. Каким же образом в общении людей смогли наследить Симпсоны?
D'oh!
Этот набор звуков известен многим, даже тем, кто Симпсонов не смотрит. Недавно я вам рассказывала об этом восклицании в рубрике "Это интересно". Фраза настолько широко используется, что заслужила себе место в словаре.
"За алкоголь: причину и решение всех жизненных проблем!"
В оригинале эта фраза звучит так: To alcohol! The cause of, and solution to, all of life's problems. Гомер говорит её в качестве тоста. И неудивительно, что впоследствии эта фраза стала одним из часто цитируемых тостов. Можно далеко не ходить, у меня даже дома висит табличка с этой надписью. Так получилось.
Blurst
Чтобы объяснить вам это слово, мне придётся снова обратиться к выпущенному ранее материалу. В одной из недавних статей я писала об эпизоде, где Бернс показывает 1000 обезьян, которые печатают на 1000 печатных машинок. В общем, повторяться я не буду, скажу лишь, что по сути в этом моменте слово worst (худший) было заменено несуществующим словом blurst. И пошло-поехало, это стало сленговым и шуточным вариантом произношения слова worst.
Meh
Ещё одно восклицание. Оно выражает отсутствие интереса или энтузиазма. И принадлежит Барту Симпсону. Это восклицание, хоть и не было рождено во время создания Симпсонов, стало популярным именно благодаря Барту. Кстати, среди моих близких тоже есть человек, который выражает отсутствие энтузиазма именно таким звуком.
Yoink
Йоньк! Снова Симпсоны придумали звук. И как точно он выражает всю суть происходящего. Звук произносится, когда ты что-то у кого-то забираешь. Он не принадлежит никакому персонажу. Если не верите, что кто-то так говорит, то просто поверьте мне – я хоть редко, но использую его.
Убольшает
Вы же помните, что "благородный дух убольшает и маленького"? В оригинале это слово звучит как embiggen. И оно уже было придумано до Симпсонов, лет за 100 до них. Но не использовалось.
Интересно, что уже в начале 2000-х годов это слово стали использовать в научных статьях (!), а в 2018-м добавили, наконец, в словари. Совпадение? Не думаю.
Джибус
Не самая моя любимая шутка, которая вроде как должна была показать нам глупость Гомера, но есть слабая надежда, что это какая-то отсылка на опечатку в библии. В общем, когда Гомер прокричал "Спаси меня, Джибус" (Save me, Jebus) вместо "Иисус" (Jesus), многим зрителям это понравилось.
Кроме принтов с этой фразой, люди используют слово Jebus часто в уничижительном контексте, когда хотят задеть кого-то, кто привержен христианству.
Интересно как получается... Выдумывают несуществующие слова и звуки, а они становятся неологизмами. Выдумывают глупые шутки и фразы, а их используют в реальной жизни. Похоже, преувеличить силу влияния Симпсонов на культуру сложно.
Похожую тему (больше в сторону мемов) мы с вами уже обсуждали. И я всё же с радость почитаю о том, как лексикон Симпсонов встраивается в вашу жизнь. Делитесь мнением в комментариях, подписывайтесь на канал, жмите на сигнал автостопщика 👍 Спасибо за внимание. Снюхаемся позже!
И как там было в Симпсонах:
#the simpsons #симпсоны #мультсериалы #мультфильмы