Найти тему
Желтые человечки

D'oh, meh и Куиджибо. Фразы из Симпсонов, которые ушли в народ

Оглавление

Когда создаёшь гениальный сериал, а потом делаешь его на протяжении более 30 лет, то есть вероятность, что рано или поздно сериал начнут цитировать. Так и случилось с Симпсонами. И некоторые фразы, слова и даже звуки из сериала ушли в народ.

Против: возможно Гомер Сексуал (игра слов с "гомосексуал") //Симпсоны (The Simpsons), s02e14 © 20th Century Fox Film Corporation
Против: возможно Гомер Сексуал (игра слов с "гомосексуал") //Симпсоны (The Simpsons), s02e14 © 20th Century Fox Film Corporation

Язык, – будь то английский, будь то русский, – развивается динамично. И особенно сейчас, когда на нашу речь так легко повлиять. Каким же образом в общении людей смогли наследить Симпсоны?

D'oh!

Этот набор звуков известен многим, даже тем, кто Симпсонов не смотрит. Недавно я вам рассказывала об этом восклицании в рубрике "Это интересно". Фраза настолько широко используется, что заслужила себе место в словаре.

"За алкоголь: причину и решение всех жизненных проблем!"

В оригинале эта фраза звучит так: To alcohol! The cause of, and solution to, all of life's problems. Гомер говорит её в качестве тоста. И неудивительно, что впоследствии эта фраза стала одним из часто цитируемых тостов. Можно далеко не ходить, у меня даже дома висит табличка с этой надписью. Так получилось.

Симпсоны (The Simpsons), s08e18 © 20th Century Fox Film Corporation
Симпсоны (The Simpsons), s08e18 © 20th Century Fox Film Corporation

Blurst

Чтобы объяснить вам это слово, мне придётся снова обратиться к выпущенному ранее материалу. В одной из недавних статей я писала об эпизоде, где Бернс показывает 1000 обезьян, которые печатают на 1000 печатных машинок. В общем, повторяться я не буду, скажу лишь, что по сути в этом моменте слово worst (худший) было заменено несуществующим словом blurst. И пошло-поехало, это стало сленговым и шуточным вариантом произношения слова worst.

Meh

Ещё одно восклицание. Оно выражает отсутствие интереса или энтузиазма. И принадлежит Барту Симпсону. Это восклицание, хоть и не было рождено во время создания Симпсонов, стало популярным именно благодаря Барту. Кстати, среди моих близких тоже есть человек, который выражает отсутствие энтузиазма именно таким звуком.

"Meh!" //Симпсоны (The Simpsons), s12e15 © 20th Century Fox Film Corporation
"Meh!" //Симпсоны (The Simpsons), s12e15 © 20th Century Fox Film Corporation

Yoink

Йоньк! Снова Симпсоны придумали звук. И как точно он выражает всю суть происходящего. Звук произносится, когда ты что-то у кого-то забираешь. Он не принадлежит никакому персонажу. Если не верите, что кто-то так говорит, то просто поверьте мне – я хоть редко, но использую его.

Убольшает

Вы же помните, что "благородный дух убольшает и маленького"? В оригинале это слово звучит как embiggen. И оно уже было придумано до Симпсонов, лет за 100 до них. Но не использовалось.

Интересно, что уже в начале 2000-х годов это слово стали использовать в научных статьях (!), а в 2018-м добавили, наконец, в словари. Совпадение? Не думаю.

Симпсоны (The Simpsons), s07e16 © 20th Century Fox Film Corporation
Симпсоны (The Simpsons), s07e16 © 20th Century Fox Film Corporation

Джибус

Не самая моя любимая шутка, которая вроде как должна была показать нам глупость Гомера, но есть слабая надежда, что это какая-то отсылка на опечатку в библии. В общем, когда Гомер прокричал "Спаси меня, Джибус" (Save me, Jebus) вместо "Иисус" (Jesus), многим зрителям это понравилось.

Кроме принтов с этой фразой, люди используют слово Jebus часто в уничижительном контексте, когда хотят задеть кого-то, кто привержен христианству.

Симпсоны (The Simpsons), s11e15 © 20th Century Fox Film Corporation
Симпсоны (The Simpsons), s11e15 © 20th Century Fox Film Corporation

Интересно как получается... Выдумывают несуществующие слова и звуки, а они становятся неологизмами. Выдумывают глупые шутки и фразы, а их используют в реальной жизни. Похоже, преувеличить силу влияния Симпсонов на культуру сложно.

Похожую тему (больше в сторону мемов) мы с вами уже обсуждали. И я всё же с радость почитаю о том, как лексикон Симпсонов встраивается в вашу жизнь. Делитесь мнением в комментариях, подписывайтесь на канал, жмите на сигнал автостопщика 👍 Спасибо за внимание. Снюхаемся позже!

И как там было в Симпсонах:

Ещё одно словечко и, может, фразочка (в оригинале: Kwyjibo on the loose – Куиджибо на свободе) //Симпсоны (The Simpsons), s01e02 © 20th Century Fox Film Corporation
Ещё одно словечко и, может, фразочка (в оригинале: Kwyjibo on the loose – Куиджибо на свободе) //Симпсоны (The Simpsons), s01e02 © 20th Century Fox Film Corporation

#the simpsons #симпсоны #мультсериалы #мультфильмы