Найти тему
Драгункин обо всем

Как самому создать НОВЫЙ язык?

Создание нового языка - дело и очень лёгкое, и очень сложное. Всё зависит от Вашей ЦЕЛИ. Если Вы хотите создать, например, «тайный язык», на котором Вы будете общаться только с ограниченным кругом людей, то Вам достаточно лишь договориться с ними о «замене понятий» - то есть, например, о том, что с определённого момента Вы жену называете, положим, «вагонеткой», любовницу - «машиной», вместо «купить» говорите «нагрузить», а вместо «заняться любовью» - «угнать». Особо широкий диапазон возможностей даст Вам слово «починить» … (Точно так же как в английском 90% глаголов Вы можете заменять глаголом “to get” …).

Однако, шутки в сторону!

При создании нового языка в любом случае возникнет несколько (решаемых) проблем.

Первая - это, действительно, Ваша цель. От неё зависит «полнота» Вашего детища и его возможности (см. пример в конце статьи). Будет ли Ваш «язык» годен только для повседневного общения, или на него можно будет переводить и классику … Кто будет Вашей аудиторией, и пр.

Вторая «проблема» - это «насыщение лексикой» (сколько слов, откуда их берёте, создаёте ли их сами, и пр.).

Третья «проблема» - «чисто техническая». Это последовательность Ваших действий (алгоритм).

Разные люди решали эти проблемы по-разному. В 2006 г француз по фамилии Нерьер создал, например, упрощённый вариант английского (под названием «глобиш») именно для делового общения. То есть он не создал нового языка, а «упростил» («урезал») уже имеющийся. Толкиен в своё время довольно долго занимался языкознанием, прежде чем создать несколько искусственных языков для своего цикла «Властелин колец». В конце 19-го века зубной врач из Польши по фамилии Заменгоф создал (на базе латыни!) язык «эсперанто», который (при некоторых серьёзных недостатках) обладал широкими выразительными возможностями и какое-то время пользовался большой популярностью. Но, учтите, что и Нерьер, и Толкиен, и Заменгоф имели представление о своей аудитории … Это и помогло им создать именно тот продукт, именно такой язык, который они видели в своих мечтах.

Кстати, об эсперанто и о других «искусственных языках» я могу рассказать очень подробно. Лишь бы Вам это было интересно ..!

А теперь, краткая пошаговая инструкция по «последовательности действий»:

1. Выбор названия языка. Оно должно быть кратким, благозвучным и возможным для прочтения и произнесения для любого жителя нашей планеты. Хорошо, если это название или конкретно с чем-то связано (например, слово «Эсперанто» является вариантом итальянского слова “speranza”, значащего «надежда»), или вызывает какие-то положительные ассоциации (например, мой “Nyuing”);

2. Выбор алфавита, а также количества звуков и, соответственно, букв. Каждая буква должна иметь только одно чтение. При этом избегайте звуков, имеющихся только в одном или в 2-3 языках (типа "th"), разницы между долгими и краткими гласными, а также подумайте о необходимости разницы между звонкими и глухими согласными (то есть, нужна ли она);

3. Продумайте грамматику. Ситуация показывает, что сложная и точная грамматика, оказывается, не нужна. Рекомендую: полное отсутствие исключений, неизменяемость слов, однообразное показание множественного числа, отсутствие грамматического рода (с возможностью показания пола живого существа), 3 времени, показываемые при помощи 2 односложных словечек, отсутствие падежей, одновариантный порядок слов, обязательная возможность самостоятельного создания разных частей речи. Продумайте, будут ли разные части речи иметь конкретные «указатели принадлежности» (к той или иной категории);

4. Продумайте пунктуацию. Она будет очень простой и логичной, но всё же должна иметь возможность передавать оттенки речи;

5. Создайте словарный запас. Путей - два: либо Вы сами («из головы») создаёте новые слова, либо упрощаете слова какого-либо уже имеющегося языка. При этом позаботьтесь, чтобы из любых слов можно было самостоятельно строить любые новые (понятные!) слова. Например (очень условно): «летать» = “flay”, «машина» = “mashin”, «самолёт» = “flaymash” (или – для несмелых – “flaymashin”).

***

А теперь, «вишенка на торте» -

- Пример перевода «кусочка Пушкина» на мой «Нъюинг» (читается - как пишется!):

-2

Размер, рифма, ритм - всё может мой Нъюинг - альтернатива английскому, прекрасно понятная для всех англоязычных,

и которую можно выучить за одну неделю!