Прошло достаточно времени, чтобы я смогла приступить к просмотру экранизации книги «Книжный вор». Что же здесь показалось любопытным? Давайте разберёмся.
«Воровка книг» - это художественный фильм о нацисткой Германии, снятый по мотивам романа Марска Зусака «Книжный вор» (в английском варианте названия книги и фильма совпадают).
После книги мне не особо хотелось смотреть фильм, так как были свежи впечатления от собственного прочтения. Но я решилась. Сразу же скажу, что я почувствовала контраст. Книга мне казалась серой, тяжелой, холодной. Фильм же не нёс такого гнетущего состояния. Наоборот, он словно был наполнен некоей жизнерадостностью. Возможно, если бы съемки велись в более тяжелых (серых, синих, мрачных) оттенках, то весь ужас можно было бы прочувствовать. Кто знает, может, сценаристы и хотели внести радость в жизнь людей, несмотря ни на что?
Сразу отмечу, что часть сцен было вырезано. Ясно, что хронометраж не выдержит. Но из-за этого некоторые моменты могут быть непонятны тем, кто не читал книгу. Только на половине фильма мы узнаем, что Роза Хуберман работала прачкой, чтоб прокормить семью. И понимаем мы это тогда, когда Лизель несёт белье в дом бургомистра. Тут можно задаться вопросом, а с чего это вдруг она несёт бельё? До этого ни одного намёка не было на что-то, связанное со стиркой. Жена бургомистра по книге была довольно странной и неразговорчивой женщиной, а в фильме – сама доброта! Она сразу показала девочке свою библиотеку и предложила девочке читать у нее дома.
В книге приёмная мать Лизель – Роза – показалась мне довольно грубой, злой и некрасивой женщиной. Она была неприятна. В фильме же такого впечатления не создалось. Наоборот, буквально через десять-пятнадцать минут я даже прониклась к ней симпатией. Когда к ним в дом заявляется еврей Макс и просит убежища, то Роза из фильма спокойно его приняла. А в книге я переживала, что она может устроить скандал мужу и прогнать еврея. Именно в этот момент в книге я поняла, что Роза не такая, как кажется на первый взгляд. А вот в фильме этот момент утерян.
В книге приёмный отец Ханс Хуберман зарабатывал на жизнь тем, что играл на гармонике в разных заведениях. В фильме этот момент вообще не отражен: здесь инструмент показан просто как любимая вещь, поэтому ценность этого предмета снижена.
Еще момент, который меня удивил. В книге Лизель честно хранит тайну еврея Макса. В фильме она рассказала об этом Руди. Вот думаю, сценаристы, решили изменить ход событий. Может, и концовку изменят? Но, увы, нет. Финал книги был таким же, как и в книге. Единственное, что Руди почти успел признаться в любви Лизель.
Расхождений найти много еще. Но я не буду. Я лишь отметила те факты, что меня зацепили в большей степени.
В целом фильм вышел более жизнеутверждающим, чем книга. Мне кажется, что создатели фильма хотели подчеркнуть радость жизни даже в сложные времена. Плохо это или нет, я не знаю. Но такие фильмы искажают реальность. От этого кажется, что война это плохо, но не ужасно. Противоречивые мысли у меня остались после просмотра экранизации.