Найти тему

7 Величайших секретов счастья ГЛАВА 5. СРИНАГАР — ГОРОД ЧУДЕС. ГЛАВА 6. МИР АШЕРА РУХНУЛ

ГЛАВА 5.

СРИНАГАР — ГОРОД ЧУДЕС

— Акив, Акив,— возбуждённо обратился к дремлющему Акиву Ашер, — мы уже подъезжаем к Сринагару, просыпайся. Посмотри, какая красота здесь — это просто оазис в горах! Расскажи мне про этот город!

— Сринагар — это торговый город в Индии, столица штата Джамму и Кашмир. Его название переводится как «богатый город».

— И снова Бог! Богатый город! Знаешь, я уже полюбил слово «богатство», и для меня это теперь самое лучшее слово на свете, ведь от богатства всем хорошо. Я это понял, мой учитель! — не смог сдержаться Ашер, перебив Акива.

— Хорошо, что ты это осознал. Мне важно было это услышать, ведь Маруф запретил мне оставлять бедного человека с кучей золота. Да, бедного — в ментальном смысле. Но сейчас я вижу, что ты готов приять бразды правления, — облегчённо улыбнулся Акив и продолжил. — Сринагар окружён снежными шапками гор и великолепными озёрами. Он лежит в прекрасной долине Кашмира и имеет, пожалуй, самый приятный климат в Индии. Сюда приезжают на лето богачи с равнин, чтобы спастись от удушливой жары... Эй, Ашер, что же ты меня не перебил — я же сказал «богачи»! Ну да ладно, это я так шучу, по-стариковски. В Сринагаре есть величественные буддийские храмы и потрясающие сады. Здесь собрано культурное наследие и религиозное разнообразие окрестных земель Джамму и Кашмира. В городе и в округе много святынь. На холме к юго-востоку от города расположен индуистский храм Шанкарачарья, посвящённый Шиве. Его построил раджа Гопа- датья, и оттуда открываются прекрасные виды на Сринагар. Одно из самых больших удовольствий в Сринагаре — сидеть на резной деревянной веранде плавучего дома и смотреть на воду. Пожалуй, достаточно информации, Ашер?

— Да, Акив, это очень познавательно. Я уже представил, как буду медитировать на резной деревянной веранде плавучего дома и смотреть на воду. Это поможет мне сосредоточиться и более эффективно работать.

— Это хорошо, что ты сказал про работу! Приготовь документы, которые передал тебе Маруф. По приезде мы сразу же пойдём на базар: мне необходимо посмотреть тебя в работе и убедиться в твой компетентности. А про веранду пока не думай, хотя ты правильно сказал — это будет помогать тебе концентрироваться на самом важном.

Воодушевлённый новыми знаниями, Ашер с самого утра ходил по рынку и изучал товары, сравнивая цены и качество образцов. Всю информацию он записывал для дальнейшего анализа. Кроме того, он предлагал товары Маруфа местным торговцам, собирал контактную информацию для дальнейшей работы, а также со многими подружился, рассказав свою историю перевоплощения из обычного писаря в торговца на миллионные обороты золотых монет.

Не прошло и недели, а караван Маруфа был забит товаром по самые верблюжьи горбы. Акив был очень доволен работой Ашера, поскольку оставалось ещё много сэкономленных денег, а грузить товар уже было некуда. Покупки были сделаны по очень выгодной цене. Кроме того, Ашер договорился с местными торговцами о долгосрочных контрактах и бартере товаров, которые им изготовят в Дамаске под их собственные торговые знаки. На это предложение выстроилась длинная очередь оптовых покупателей Сринагара. Всего за несколько дней Ашер смог получить огромное количество заказов на все три года вперед.

Акив отдал положенный процент Ашеру и сообщил время прибытия следующего каравана.

— Акив, я многое понял из того, что вы с Маруфом мне рассказали. Он просил заранее предупредить, если я соберусь уйти от него. Выслушай меня внимательно и передай Марфу, что я выполню все обязательства по контракту на эти три года, но затем я уйду в свободное плавание и буду развиваться самостоятельно. Я выстроил план на три года, как ты мне сказал, и теперь у меня есть чёткое понимание, куда и к чему я стремлюсь. Безусловно, мы с тобой и Маруфом останемся друзьями на века.

— Хорошо, Ашер. Я возвращаюсь в Дамаск, и следующий мой приезд сюда будет только через три года. Надеюсь, ты выполнишь свои обещания, данные Маруфу, и увеличишь товарооборот в два раза, — ответил Акив со слезами на глазах. — Ашер, ты отличный парень. Я в тебе не ошибся — ты тот человек, которого мы ждали. Ты тот человек,

которому и нужно было передать эти знания, накопленные веками. Именно такого ответа я ожидал от тебя. Это честное и правильное решение. Но знай: если ты сойдёшь со своего пути, мы всегда примем тебя в нашу империю Маруфа.

— Хорошо, Акив. Я постараюсь не подвести Маруфа и сделать всё, что в моих силах. И если я смогу сделать больше, чем обещал, значит, я не зря встретил тебя и Маруфа.

Ашер обнял Акива, прижавшись головой к его голове:

— Акив! Ты самый главный мой наставник! Теперь я понимаю, почему ты так ценен для Маруфа. До скорой встречи!

Караван медленно уходил в сторону заката и постепенно терялся за горой. Ашер проводил взглядом последнего верблюда, навьюченного товарами, и пошёл в свой арендованный плавучий дом. Весь вечер он провёл в позе лотоса, созерцая водную гладь и строя планы на ближайшие три года до возращения Акива.

ГЛАВА 6.

МИР АШЕРА РУХНУЛ

Как только Акив уехал, Ашер сразу же приступил к работе. Он нашёл очень выгодное предложение по поставке тканей для пошива плащаниц. Торговца звали Ману, он держал лавку с товарами, и его предложение оказалось самым выгодным на рынке. Ашер решил заключить с ним договор. Правда, товара не было в наличии, и нужно было немного подождать, но Ашер согласился на сделку, потому что у Ману ткани стоили в два раза дешевле, чему у других продав¬цов. Он решил рискнуть и вложить все золотые монеты, которые у него были.

Прошёл месяц после заключения договора. Ашер пришёл к Ману, но не обнаружил на привычном месте ни купца, ни его товаров. Ашер запаниковал: он понял, что хитрый торговец обманул его и присвоил уплаченные деньги себе. Ашеру было тяжело осознать, что его первая сделка, казавшаяся такой удачной всего месяц назад, обернулась провалом. Он не знал, как сказать об этом Акиву, как объяснить, что его обманули — ведь все могут подумать, что он присвоил эти деньги и спустил их на развлечения. И его просто казнят за воровство и растрату. Жизнь его была кончена, прекрасный мир, который он придумал для себя, рухнул!

— О Боже, за что? Моя жизнь сломана! — простонал Ашер, растерянно оглядывая пустой прилавок.

— Что с тобой, Ашер? — раздался за его спиной знакомый голос.

Ашер обернулся и увидел огромную двухметровую фигуру, стоявшую против солнца. Ашер не мог различить лицо человека, но по голосу узнал Сахима, рабочего рынка и по совместительству дворника.

— Сахим! Что ты тут делаешь?

— Убираю улицу после Ману. Он спешно съехал вчера и оставил после себя много мусора.

— Сахим, а ты знаешь, куда он поехал, и что произошло?

— Сюда уже пришло больше сотни таких, как ты, — добродушно улыбнулся Сахим. — У всех одни и те же вопросы.

— Я понял. Всё кончено! Ману обманул меня и сотню других торговцев! Он завлёк нас дешёвой ценой, и больше мы его не увидим.

— Ашер, ты хороший и честный человек! Я видел, что каждый день ты раньше всех появлялся на рынке и позже всех уходил. Ты тщательно изучал товар, ты больше всех работал. Я хоть и простой дворник, но понимаю такие вещи и готов тебе помочь.

— Спасибо, Сахим! Ты расскажешь мне, куда поехал Ману, мы поймаем его и заберём мои деньги?

— Нет, нет, что ты, — замахал руками Сахим. — Ману ты больше не найдёшь: такие, как он, ездят по всем странам, не задерживаясь ни в одной, и если кто-то может догнать и наказать их, то только карма. Но я могу помочь тебе унять боль от потери денег, настроиться на позитив и снова заработать ту сумму, которую ты потерял. А может, даже больше.

— Сахим, что ты говоришь?! Я потерял половину денег, которые были рассчитаны на три года закупок. Это огромная сумма, которой тебе и мне хватило бы на всю оставшуюся жизнь, чтобы прожить её безбедно. Меня точно казнят! Прощай, Сахим! Ты хороший человек, но твой совет и твоя поддержка мне, увы, не помогут. Тем более, я не хочу впутывать тебя во всё это. Ведь позор следует за воровством: когда меня поймают как вора, я буду посрамлён. Этот позор покроет мой дом и моих родных. Что же я наделал! О Боже! — в отчаянии заломил руки Ашер.

— Ашер, у тебя нет денег, но ведь у тебя есть мечта! И у тебя ещё есть время. Следуй свой мечте, не сворачивай с пути! Ты обязательно разбогатеешь!

— Откуда ты знаешь о моей мечте стать богатым и процветающим торговцем?

— Я же уже говорил тебе: я видел, что ты первым приходил на рынок и последним уходил. Ты тщательно изучал все товары и цены. Ты делал всё, чтобы совершить наиболее выгодную сделку, и ты её совершил. Но проблема в том, что ты положил все яйца в одну корзину.

— Хорошо тебе об этом рассуждать! Но поздно давать советы: меня уже обманули, и скоро моя жизнь бесславно закончится!

— Нет, Ашер. Наши беды — это лучшее, что может нам дать жизнь!

— Что за бред ты говоришь, Сахим? Тебе этого не понять, ты обычный дворник, ты не знаешь, что за сумму я потерял. Чтобы заработать такую сумму, тебе нужно мести улицы две тысячи лет.

— Ашер, ты плохо меня знаешь. Когда-то я был очень богат, у меня было всё: деньги, дворцы, семья... Но я так увлёкся заработком денег, что в определённый момент перешёл границы добра и зла. Мой торговый партнёр посчитал, что я его обманул, и в отместку расправился с мой семьёй. Выжил только я один. Сначала я хотел покончить с собой, но в последний момент, когда я стоял у обрыва с закрытыми глазами, ко мне, как облако, подлетел человек по имени Иешуа и сказал: «Сахим! Не совершай грех, а делай мир лучше — ты нужен людям!» После этого я дал себе слово ставить благие цели в любом деле и менять мир к лучшему хоть немного, но каждый день.

— Иешуа! — воскликнул Ашер.

— Да, Иешуа. А что, ты его знаешь? Я думал, что это просто воображаемый образ в мой голове — но тогда ты не можешь его знать. И я тоже его не знал до того момента.

— И что ещё он тебе сказал?

— Он сказал: «Сахим! Не совершай грех, а делай мир лучше — ты нужен людям! Спаси хотя бы одного человека, который будет в отчаянии. Скажи ему, чтобы он следовал в храм Падманбад: там будет пещера, и под камнем он найдёт то, что поможет ему решить его проблемы.

— Если это сказал Иешуа, значит, я это сделаю! Спасибо тебе, Сахим!

На следующее утро Ашер выдвинулся в сторону храма Падманбад. Дорога была тяжёлой: всю неделю шёл дождь, и верблюд Ашера отказывался идти.

Но вот, наконец, наступил солнечный день, и на горизонте появился тот самый храм Падманбад. Первый луч утреннего солнца упал на гору за храмом и бросил отблеск от единственного дерева на горе — словно отразился в зеркале. Ашер подумал, что это знак, и начал подгонять верблюда.

Поднявшись на гору, он увидел за деревом гранитную плиту, от которой и отразился солнечный луч.

Поднапрягшись, Ашер отодвинул эту плиту. За ней оказалась пещера, в которой царил почти абсолютный мрак — его разбавлял лишь тусклый луч света из дверного проёма. Ашер заглянул во тьму пещеры, и ему открылось потрясающее зрелище: внутри были сокровища, и они мерцали, словно звёзды в небе безлунной ночью. Бриллианты и другие драгоценные камни вспыхивали, отражая слабый свет, проникавший снаружи. Большая часть сокровищ была сложена в деревянные сундуки, но старые доски уже превратились в труху, и драгоценные камни вперемешку с золотом просто лежали кучами на покрытом пылью полу. Ничего подобного Ашер никогда в своей жизни не видел.

Собирая сокровища, Ашер обнаружил монеты с эмблемой Империи Маруфа, которые он отдал Ману, и понял, что это тайник мошенника.

Привезя найденное золото в Сринагар, Ашер вернул деньги тем, кто пострадал от уловок Ману, и, конечно, отблагодарил Сахима:

— Сахим, ты был прав: наши беды — это лучшее, что может нам дать жизнь! Я вернул свои деньги и помог сотням таких же обманутых людей, как и я, но главное — получил опыт. Больше я не буду слепо доверять торговцам с чрезмерно низкими ценами и не буду вкладывать все деньги только в одно дело. Как хорошо, что судьба дала мне шанс всё исправить!