200 подписчиков

Там, где Вы работаете, часто используют профессиональный сленг или сокращения?

Slang
Slang

А помните какая первая реакция была на весь этот поток непонятных слов или иногда даже звуков? Когда не понимаешь, что обозначает то или иное сокращение, то это кажется звуком не впопад.

В каждом регионе, организации, да что там, в коллективе есть как минимум пара тройка фраз или сокращений, используемых в каждодневной работе.

Если начать обращать внимание, то это станет довольно занимательным занятием.

Приведем подборку наших оригинальностей, которую мы подсмотрели у клиентов.

Пример списка сокращений у одной компании:

А помните какая первая реакция была на весь этот поток непонятных слов или иногда даже звуков? Когда не понимаешь, что обозначает то или иное сокращение, то это кажется звуком не впопад.-2

Или название ячейки комплектации у другой:

А помните какая первая реакция была на весь этот поток непонятных слов или иногда даже звуков? Когда не понимаешь, что обозначает то или иное сокращение, то это кажется звуком не впопад.-3

Сленг на бытовые темы:

На Дальнем Востоке: - Включи эокон, жарко! Клерк приехал? = На Урале: - Включи кондиционер, жарко! Погрузчик приехал?

На Юге: - Мичик идет. = В Центре: - Мелкий дождь моросит.

В разных организациях можно услышать разные имена одной и той же электрической тележки, которую можно встретить буквально на каждом складе: тележка, рохля, рокла.

Иногда диву даешься, какие оригинальные сотрудники «поселяются» на предприятиях. Заметим, что благодаря им серые рабочие будни могут очень даже стать красочными.

Жизненно:

  • Сходи к Екатерине 2ой за распечатками.
  • К кому?
  • К Екатерине 2ой, говорю же.

(Слышишь, и думаешь, кто такая Екатерина 2я? К Императрице? Как же туда попасть-то? А потом узнаешь, что это наименование принтера на 2ом этаже, рядом с переговорной, в организации. Дополнение: именно в этой организации все принтеры именуются монаршими особами. И, как ни странно, расположение принтеров и их наименования гораздо быстрее запомнились, чем обыденные обозначения оргтехники)

Еще несколько отсылок к необычности.

Как себя величают сотрудники отдела ИТ в одной из компаний (наименование их учетных записей):

А помните какая первая реакция была на весь этот поток непонятных слов или иногда даже звуков? Когда не понимаешь, что обозначает то или иное сокращение, то это кажется звуком не впопад.-4

А здесь можно позвонить хакеру или императорше (телефон на одном из складов):

А помните какая первая реакция была на весь этот поток непонятных слов или иногда даже звуков? Когда не понимаешь, что обозначает то или иное сокращение, то это кажется звуком не впопад.-5

В иных случаях служба АХО может поднять настроение просто так. Идешь, опустив голову в пол, думаешь свои мысли, и видишь под ногами:

А помните какая первая реакция была на весь этот поток непонятных слов или иногда даже звуков? Когда не понимаешь, что обозначает то или иное сокращение, то это кажется звуком не впопад.-6

Забавно?

А чего стоят названия рабочих групп в мессенджерах?

Святые макароны = тестировщики, Флудилка = общий чат, Диверсанты Бизнес-Процессов = чат аналитиков…

Это довольно интересно узнавать сокращения и сленг не только других регионов, но и организаций.

В комментариях к посту можно дополнить список и поделиться Вашими заметками на эту тему, думаем, что другим будет так же интересно узнать как и нам 😉