По-фински minä это я. Сразу на ум приходят слова мне, меня. Такая закономерность прослеживается и дальше. А вы знали что в большинстве языков мира местоимения схожи?
Причём в самых разных языковых семьях. Ты по-фински будет sinä. Это слово очень похоже на sen, ты в турецком языке. В тоже время финское происходит от уральского *tinä которое схоже с русским ты или индоевропейским *tu. В современном венгерском сохранилась форма близкая к изначальной.
А вот как выглядят грузинские местоимения в связи с азербайджанскими.
Мэ-мен (я)
Шэ-сен (ты)
Ис-биз (он)
Связан ли грузинский с тюркскими? Вовсе нет. Это общая закономерность прослеживается в самых разных языках планеты.
Вот например баскские местоимения в сравнении с шумерскими.
Ni-nge (me)
Zu-za ты
Эти языки относят к изолированным, но и у них местоимения схожи.
Это говорит об особом родстве всех языков на планете, уходящем в глубокое прошлое.