Общие фразы, чтобы спросить, как дела:
• What’s up? - Как дела?
• What’s new? - Какие новости?
• What have you been up to lately? - Чем ты занимался последнее
время?
• How are things?- Как дела?
• How’s life? - Как жизнь?
• How’s it going with you? — Как поживаешь?
• How is it going? — Как дела у тебя?
• how is it going? [is there] any progress? — ну что там? как успехи?
Чтобы ответить, как у вас дела:
• I’m fine, thanks. How about you? - Я хорошо, спасибо. А ты?
• Pretty good. - Вполне нормально.
• Same as always - Как всегда
• Not so great. - Не так уж здорово.
• Could be better - Могло быть лучше
• cant complain - не могу жаловаться
Общепринятые фразы, чтобы сказать спасибо:
• I really appreciate it.- Я очень ценю это.
• I’m really grateful - Я очень благодарен
• That’s so kind of you. - Это так любезно с вашей стороны
• I owe you one. - Я твой должник. (это означает, что вы хотите/должны
сделать одолжение другому человеку в будущем.)
Распространённые фразы, в ответ на благодарность:
• No problem. - Без проблем.
• No worries - без базара
• Don’t mention it. - Не за что. Не стоит благодарности.
• My pleasure. - Не за что. Рад был помочь.
• Anytime. - В любой момент
If you wish to no worries — Если (ты этого) хочешь - без проблем/не вопрос/пожалуйста.
Общие фразы для вежливого завершения разговора:
• It was nice chatting with you. - Было приятно с вами поболтать.
• Anyway, I should get going. - В любом случае, я должен идти.
Для запроса какой-либо информации, используйте следующие фразы:
• Do you have any idea…? - Есть ли у вас какие-либо идеи…?
• Would you happen to know…? - Вы случайно не знаете…?
(когда вы не уверены, что у другого человека есть информация.)
• I don’t suppose you (would) know…? - Я не думаю, что вы (будете) знать…? (когда вы не уверены, что у другого человека есть информация.)
Для выражения неосведомленности в чем-либо, незнания чего-то, обычно используются следующие фразы:
• I have no idea/clue. - Я понятия не имею.
I have no idea what is going on — Не представляю, что происходит
I have no idea . I aware of that. I do not know— Я сам не знаю.
• I can’t help you there. - Я не могу вам помочь.
• Beats me. - Понятия не имею! (неформально)
• I’m not really sure. - Я не совсем уверен.
• I’ve been wondering that, too. - Я тоже об этом думал.
I’ve been wondering all day what it was like for you on that cruise - Весь день мне очень хотелось узнать (/ мне не давала покоя мысль о том), как тебе было там на круизе.
Фразы когда у вас нет мнения по какому либо поводу:
· I have no opinion on the matter. У меня нет мнения по этому поводу.
· I have never given it much thought. - Я никогда не задумывался об этом.
· I don’t have strong feelings either way. - У меня нет сильных чувств в любом случае.
· It doesn’t make any difference to me. - Для меня это не имеет никакого значения.
Для выражения согласия:
• Exactly. - точно; как раз В яблочко.
• Absolutely. - Абсолютно.
• That’s so true. - Это правда
• That’s for sure. - Это точно.
• I agree 100% - Я согласен на 100%
• I couldn’t agree with you more. - Не могу не согласиться с вами.
• Tell me about it! / You’re telling me! - И не говори! (неформально)
• I’ll say! - Ты такой молодец!- и не говори. Конечно! безусловно!
(неформально)!
• I suppose so - Наверное, да. (используйте эту фразу для слабого согласия – вы соглашаетесь, но неохотно)
Фразы, чтобы пригласить кого-либо, куда-либо:
• Are you free… [Saturday night?] - Вы свободны… [В субботу вечером?]
• Are you doing anything… [Saturday night?] Ты что-нибудь делаешь…
[В субботу вечером?]
• Do you wanna… [see a movie?] . (неформально) - Хочешь… [посмотреть
фильм?]
• Would you like to… [join me for dinner?] (официально) Не хотели бы вы…
[присоединиться ко мне за ужином?]
О еде:
• I’m starving! (= I’m very hungry) - Я голоден! (= я очень голоден)
• Let’s grab a bite to eat. - Давайте перекусим.
• How about eating out tonight? - Как насчет того, чтобы поесть сегодня
вечером?
(eat out = eat at a restaurant) - (поесть вне дома = поесть в ресторане).
• I’ll have… - Я буду… (используйте эту фразу для заказа в ресторане).
Общие фразы о ценах:
· It cost a fortune. - Это стоит целое состояние.
· It costs an arm and a leg. (It's very expensive) — Это стоит баснословных денег.
· To cost an arm and a leg — Стоить целое состояние.
· pay through the nose; pay an arm and a leg — платить во много раз дороже.
· I don't want to buy this book because it costs an arm and a leg — Я не хочу покупать эту книгу , потому что она стоит целое состояние.
· That’s a rip-off - Это обдираловка. (= завышенная цена; намного дороже, чем должно быть)
· That’s a bit pricey. Это немного дорого.
· How much? That's a bit pricey, can't you do any better? — сколько стоит? давайте дешевле?
· That’s quite reasonable. - Это вполне разумно. (= это хорошая цена)
· That’s a good deal. - Это хорошая сделка. (= хорошее соотношение цены и качества)
· It was dirt cheap. - Это было очень дешево. (= очень недорого)
· dirt cheap — очень дешёвый
О погоде:
• It’s a little chilly. - Немного прохладно.
• It’s freezing. - Очень холодно.
• Make sure to bundle up. – Обязательно укутайтесь (тепло одеваться)
О жаркой погоде:
• It’s absolutely boiling! – Очень жарко!
• it scorching hot outside - На улице жарко
Если Вы устали, и хотите сказать об этом кому либо, вы можете воспользоваться следующими фразами:
• I’m exhausted. - Я изможден.
• I’m dead tired. - Я смертельно устал.
• I’m beat - Я разбит
• I can hardly keep my eyes open - Я едва могу держать глаза открытыми
• I’m gonna hit the sack. - Я собираюсь лечь спать.