Найти в Дзене

Что значит "here we are" в разговорном английском?

Оглавление

Эту фразу используют как в буквальном, так и переносном значении. И если с первым случаем все более-менее понятно, то применение второго может вызывать вопросы. В этой статье попробую разложить эту фразу по полочкам.

Here we are!

Приехали! Вот мы и здесь.

Буквальное значение. Так говорят собеседнику, когда пришли или приехали туда, куда планировали. Вы садитесь в машину и перед тем, как тронуться говорите: Here we go! - поехали. Приехали в пункт назначения - Here we are! - Приехали.

Кстати, самое первое видео на YouTube содержало эту фразу. Не знаю, правда, зачем вам эта информация, но вот, если интересно, ссылка на это видео: https://youtu.be/jNQXAC9IVRw

"All right, so here we are in front of the, uh, elephants, and the cool thing about these guys is that, is that they have really, really, really long um, trunks, and that's, that's cool, and that's pretty much all there is to say" / Итак, вот мы перед, ммм, слонами, и самое классное в этих парнях то, что у них очень, очень, очень длинные хоботы, и это, это круто, и это в целом все, что тут можно сказать"
И так, вот мы напротив слонов...
И так, вот мы напротив слонов...

Буквальное значение этой фразы: мы находимся где-то, в каком-то месте. По смыслу то же, что и we're here.

  • Then we saw that the house was up for sale, so here we are. / Заметили, что дом продается, и вот мы здесь.
  • So here we are, in this posh and beautiful lodge. / Итак, вот мы здесь, в этом шикарном домике.

А в переносном смысле here we are означает, что мы находимся в какой-то ситуации, акцент делается на результат в настоящем: что-то произошло и/но/поэтому вот такой результат. Разница только в союзе, который стоит перед фразой.

...And here we are

И вот, так и получилось, и вот результат

Результат прошлых действий на текущий момент: что-то произошло в прошлом и вот мы имеем такой результат.

Я люблю старую научную фантастику, потому что там говорят: "ДАЛЕКИЙ 2003 ГОД, И ЧЕЛОВЕК ИССЛЕДУЕТ ГЛУБОКИЕ УГОЛКИ ВСЕЛЕННОЙ", храните тебя боже, старая добрая научная фантастика, ты возлагала на нас такие большие надежды. - And.. here we are / а результат такой, что воз и ныне там, имеем, что имеем. Смысл фразы примерно такой в этом контексте.
Я люблю старую научную фантастику, потому что там говорят: "ДАЛЕКИЙ 2003 ГОД, И ЧЕЛОВЕК ИССЛЕДУЕТ ГЛУБОКИЕ УГОЛКИ ВСЕЛЕННОЙ", храните тебя боже, старая добрая научная фантастика, ты возлагала на нас такие большие надежды. - And.. here we are / а результат такой, что воз и ныне там, имеем, что имеем. Смысл фразы примерно такой в этом контексте.
  • Figured I might need it someday... and here we are. / Подумал, что однажды это может пригодиться... и вот (так и произошло, мне сейчас как раз понадобилась эта вещь).
  • Bunch of monkeys banged each other a few thousand years ago, and here we are. / Стая обезьян совокупилась друг с другом несколько тысяч лет назад, и вот мы здесь.
  • ...And we almost didn't get married. Not so much because of the money, but because I was dishonest. And so we had to do a whole lot of praying and a whole lot of talking, and thankfully, 15 years later, here we are, husband and wife. / ...И мы чуть ли не отменили свадьбу. Не столько из-за денег, сколько из-за того, что я наврал. И поэтому нам пришлось много молиться и много говорить, и вот, к счастью, 15 лет спустя мы муж и жена.

...But here we are

Но вот, но как видишь, и тем не менее...

Так говорят, когда ситуация привела к неожиданным результатам; вопреки ожиданиям или здравому смыслу: и тем не менее вот, к чему мы пришли / и тем не менее ситуация такова; либо несмотря на трудности, вы смогли добиться положительного результата. В общем, должно быть какое-то противоречние, потому что мы здесь используем союз yet или but.

Ненавижу, когда пожилые люди говорят "ты слишком молод, чтобы чувствовать усталость". Маргарет, ты слишком стара, чтобы жить, но как видишь.
Ненавижу, когда пожилые люди говорят "ты слишком молод, чтобы чувствовать усталость". Маргарет, ты слишком стара, чтобы жить, но как видишь.
  • I neither planned nor expected this, and yet, here we are. / Я этого не планировала и не ожидала, и тем не менее это произошло.
  • You said you'd never hurt me but here we are... / Ты сказал, что никогда не обидишь меня, и тем не менее это произошло.
  • I didn't think this would ever happen, but here we are. / Я не думал, что это когда-нибудь произойдет, но как видишь.
  • There are places in the world where people don't have enough water to drink, and yet here we are washing our trash. Not that we'd be able to send water from here to there, but it still makes me feel bad. / В мире есть места, где людям не хватает воды для питья, а мы тут такие (и тем не менее) моем мусор. Не то чтобы мы смогли отправить воду отсюда туда, но мне все равно не по себе.

А вот токсичные шуточки из Твиттера:

  • Oh you don’t want to pay $8 for verification? Well I didn’t want to pay $44,000,000,000 for this f--king website but here we are. / А, так вы не хотите платить 8 долларов за верификацию? Ну, а я не хотел платить 44 000 000 000 долларов за этот дурацкий веб-сайт, но такие дела.
  • Welcome to parenthood. You never thought you'd want to fight a 5yo, but here we are. / Добро пожаловать в родительство (так говорят?). Вы никогда не думали, что захотите драться с 5-летним, но что есть, то есть.

So here we are

так что вот, поэтому вот

Сюрприз! Мой телефон не пустил меня в старый аккаунт Твиттера, так что вот (у меня новый аккаунт), буду скучать по своим 56 подписчикам.
Сюрприз! Мой телефон не пустил меня в старый аккаунт Твиттера, так что вот (у меня новый аккаунт), буду скучать по своим 56 подписчикам.
  • The purpose of the committee wasn't clear and so the idea was just given up. And so here we are today, with no plans to change. / Цель комитета была неясна, поэтому от этой идеи просто отказались. И вот такая картина на сегодняшний день, без каких-либо планов что-то изменить.

Надеюсь, смогла понятно объяснить смысл этой фразы, хотя было трудновато находить аналоги в русском языке. Поэтому, если у вас есть более удачные варианты перевода, пожалуйста, напишите в комментах :)

Заходите ко мне в гости на YouTube ❤️

https://www.youtube.com/c/englishspot