Найти в Дзене

"Разговоры о книгах". Феномен Мацуо Басё в японской поэзии.

Добрый день, дорогие читатели. В очередном выпуске книжного клуба "Разговоры о книгах" (первый выпуск можно посмотреть здесь) я приглашаю вас в путешествие по загадочной Японии и познакомиться с одним из самых ярких поэтов этой страны - Мацуо Басё. Будущий поэт родился в 1644 году в городе Уэно, что в провинции Ига ( сейчас относится к префектуре Миэ). При рождении мальчику дали имя Кинзаку.Он был третьим ребенком в бедной самурайской семье. Биографы отмечают, что красота родных мест навсегда запечатлелась в памяти поэта и, путешествуя по Японии, Басё неоднократно сравнивал себя с бродягой-вороном, запечатлев этот образ в своих произведениях. Ворон, погляди, Где твоё гнездо? Кругом Сливы зацвели. ----------------------------------------------------------------------- На черной ветке Ворон расположился. Осенний вечер. Мацуо Басё (здесь и далее перевод В. Соколова) Несмотря на скромный достаток семьи, поэт получил достойное образование. Его отец вместе со старшим сыном зарабат

Добрый день, дорогие читатели.

В очередном выпуске книжного клуба "Разговоры о книгах" (первый выпуск можно посмотреть здесь) я приглашаю вас в путешествие по загадочной Японии и познакомиться с одним из самых ярких поэтов этой страны - Мацуо Басё.

 Одно из возможных изображений поэта Мацуо Басё. Материал из сети.
Одно из возможных изображений поэта Мацуо Басё. Материал из сети.

Будущий поэт родился в 1644 году в городе Уэно, что в провинции Ига ( сейчас относится к префектуре Миэ). При рождении мальчику дали имя Кинзаку.Он был третьим ребенком в бедной самурайской семье.

Провинция Ига, город Уэно -  родина Мацуо Басё. Материал из сети.
Провинция Ига, город Уэно - родина Мацуо Басё. Материал из сети.
Провинция Ига. Япония. Материал из сети.
Провинция Ига. Япония. Материал из сети.

Биографы отмечают, что красота родных мест навсегда запечатлелась в памяти поэта и, путешествуя по Японии, Басё неоднократно сравнивал себя с бродягой-вороном, запечатлев этот образ в своих произведениях.

Ворон, погляди,
Где твоё гнездо? Кругом
Сливы зацвели.
-----------------------------------------------------------------------
На черной ветке
Ворон расположился.
Осенний вечер.
Мацуо Басё (здесь и далее перевод В. Соколова)

Несмотря на скромный достаток семьи, поэт получил достойное образование. Его отец вместе со старшим сыном зарабатывали на жизнь преподаванием каллиграфии в зажиточных самурайских семьях и Кинзаку рано приобщился к чтению книг. Среди его любимых писателей упоминается Ду Фу - один из крупнейших поэтов Китая, эпохи династии Тан.

Возможно так мог выглядеть китайский поэт Ду Фу. Его прижизненных изображений не сохранилось, поэтому все изображения лишь плод фантазии художников. Поэт много путешествовал по Китаю. Его произведения пропитаны сочувствием к простому народу. Изображение из сети.
Возможно так мог выглядеть китайский поэт Ду Фу. Его прижизненных изображений не сохранилось, поэтому все изображения лишь плод фантазии художников. Поэт много путешествовал по Китаю. Его произведения пропитаны сочувствием к простому народу. Изображение из сети.

Возмужав, Кинзаку по древней традиции получает новое имя, Мацуо Манэфуса, и поступает на службу в замок богатого и уважаемого самурая Тодо Ешитавы. Исследователи творчества поэта предполагают, что именно в этот период юноша стал сочинять первые произведения. Постепенно становится очевидно, что поэзия - это настоящее призвание Мацуо и он, оставив службу у Тодо Ешитавы, отправляется в Эдо - крупнейший город и административный центр Японии в рассматриваемый период.

Эдо (современный Токио) середины XIX века, улица Суруга-тё. Материал из сети.
Эдо (современный Токио) середины XIX века, улица Суруга-тё. Материал из сети.

Замок Эдо в современном Токио. Построен в эпоху сёгуната Токугава сёгуном Иэясу. Фото из сети.
Замок Эдо в современном Токио. Построен в эпоху сёгуната Токугава сёгуном Иэясу. Фото из сети.

На момент отъезда в столицу, Мацуо Манэфуса был уже довольно узнаваем. Его стихи, издаваемые под псевдонимом Собо часто декламировались на поэтических турнирах - популярном развлечении того времени. Чтобы прокормиться в большом городе поэт поступает на государственную службу в качестве чиновника курирующего строительство водных путей и каналов. Служба была ему в тягость и Мацуо становится учителем поэзии, но, естественно, это не принесло ему достатка и стабильности. Мечтой поэта была уединенная жизнь, посвященная созерцанию и творчеству. Один из учеников подарил ему маленькую хижину в предместье Фукагава.

Фукагава предместье Эдо. Храм Сандзюсангэндо. Материал из сети.
Фукагава предместье Эдо. Храм Сандзюсангэндо. Материал из сети.

У входа в хижину поэт посадил банановые пальмы и поэтому его жилище стали называть Басё-ан, т.е. "Банановая хижина, а сам поэт обрел псевдоним, под которым вошел в историю культуры - Мацуо Басё.

Хижина моя
Так тесна, что лунный свет
Все в ней озарит.
Мацуо Басё

Но поэту было не суждено найти покой в своем доме. Во время огромного пожара, погубившего половину Эдо, хижина Басё сгорела и хотя ее восстановили, поэт покидает столицу и отправляется в странствие по стране. Он переходит из города в город, изредка сопровождаемый несколькими учениками. Для многих произведений Басё характерна романтизация бедности.

Совсем исхудал,
И волосы отросли.
Долгие дожди.
-----------------------------------------------------------------------
В деревне приют
Всем хорош для бродяги.
Озимые взошли.
-----------------------------------------------------------------------
Кустарник хаги,
Бездомную собаку
На ночь приюти.
Мацуо Басё

Вдохновляясь красотой окружающего мира и философскими рассуждениями, Басё создает одно произведение за другим.

Был пленен луной,
Но освободился. Вдруг
Тучка проплыла.
-----------------------------------------------------------------------
Чайку качает,
Никак спать не уложит,
Колыбель волны.
-----------------------------------------------------------------------
Верь в лучшие дни!
Деревце сливы верит:
Весной зацветет.
------------------------------‐----------------------------------------
Всем ветрам открыт
Аиста ночлег. Ветер,
Вишни зацвели.
Мацуо Басё

Выходят несколько сборников стихов поэта: "Зимние дни", "Весенние дни" и т.д.

Мацуо Басё вместе со своими учениками создает основные принципы сложения хайку - небольшие трехстрочные стихи-зарисовки. Максимальный размер хайку 17 слогов.

К этим основным принципам относятся:

  • "Сатори" - медитативное состояние созерцания, при котором взгляду человека открываются ранее недоступные вещи.
  • "Саби" - одиночество, отчуждение от мира и воспоминания, наводящие легкую грусть.

Постепенно принципы расширялись, менялось мировоззрение поэта менялось и к основным принципам добавились:

  • "Каруми" - легкость, простота и возвышенность восприятия.
  • "Хосоми" - тонкость, ломкость.
  • "Сюри" - грусть.
  • "Фуэки-рюко" - изменчивость мира и единство покоя и движения.

Поэт умер в 1694 году в Осаке, во время одного из своих путешествий. Его стихи поражают своей глубиной и очарованием. Мацуо Басё отличает не только светлая грусть, но и способность улыбаться в самых сложных ситуациях.

Осака. Япония. Фото из сети.
Осака. Япония. Фото из сети.
Букетик цветов
Вернулся к старым корням,
На могилу лег.
-----------------------------------------------------------------------
На холм могильный
Принес не лотос святой,
А простой цветок.
Мацуо Басё

Спасибо, что прочли мою статью, надеюсь, вам было интересно. Буду рада комментариям по теме статьи и в целом относительно книжного клуба, а также новым читателям/подписчикам. Возможно, если тема интересна, то можно поговорить о японской лирике -танка.