Продолжу разговор о сказках. Авторские сказки я люблю особенно. Большинство из них пугающе мрачные, то есть Ворон мимо такого точно не пройдет. Однако Вильгельм Гауф меня удивил. Читая его в детском возрасте, я не пытался анализировать литературу и, разумеется, не видел, что они написаны под сильным влиянием 1001 ночи. Сейчас я понимаю, что при желании их можно было бы выдать за арабские — настолько стилистически хорошо они написаны. Гауф успел за свою короткую жизнь написать три сборника сказок. "Караван" — первый из них. Прямая отсылка к знаменитому сборнику арабских сказок состоит в том, что во время перехода каравана по пустыне погонщики рассказывают друг другу сказки. Обрамляющую историю рассматривать не буду, а вот о самих сказках несколько слов скажу. О халифе-аисте. Достаточно известная сказка про халифа, превратившегося с помощью волшебного порошка в аиста. И тут у Ворона возникают вопросы. Халифу вообще заняться нечем? Он же еще и визиря с собой потащил. Кто государством-то
Восточные сказки по-немецки. "Караван" Вильгельма Гауфа
11 ноября 202211 ноя 2022
96
1 мин