Писатель Павел Северный, чье имя мы открываем для себя сегодня, был представителем «восточной» ветви русской эмиграции, представителем творческой когорты беженцев-россиян в Китае. Можно сказать, что именно в эмиграции сначала робко, а потом все решительнее и крепче проявился талант Павла Северного, сумевшего выразить основные думы и чувства, волнующие русскую эмигрантскую среду, описать события недавнего дореволюционного прошлого.
Северный (настоящая фамилия Ольбрих, фон), Павел Александрович (27 IX 1900, Пермь – 1981, Подольск) – писатель-самоучка, стал литератором и драматургом. Барон. Юнкер. Участвовал в Ледяном походе. Окончил гимназию в Перми. Жил в Шанхае с 1933 года. Член литературного содружества «Понедельник». Самый популярный русский автор в Китае. «У П. Северного есть наблюдательность, есть любовь к красоте, заставляющая его подчас «перерисовывать» свои ярко-выписанные картины. Его творчество, вообще, – это рисование, и он принадлежит к тем художникам, для которых внешние эффекты и красочность декорации важнее внутренней правды. Это не упрек автору: каждый писатель должен иметь свой стиль, – этим самым он утверждает свое существование на книжных полках библиотек» (Николай Рерих). Репатриировался в СССР в 1954 году.
Без всякого преувеличения его называли одним из самых издаваемых и читаемых писателей русской эмиграции в Китае. В эмиграции им было написано 18 крупных произведений, а по возвращении в СССР – еще десяток больших романов и книг. Уроженец Южного Урала, выросший на Каме, Павел Северный создал более 130 произведений, написанных в разные годы на самые разные темы и в разных жанрах, однако русская тема в них была неизменно главной. Он был именно русским писателем, которого, прежде всего, волновали идеи и темы, связанные с Россией и русским народом, с его будущим, прошлым и настоящим.
Можно сказать, что пушкинская тема стала центральной темой творчества писателя. Сам он признавался, что в течение всей своей творческой жизни писал единственный роман – «Косая Мадонна», постоянно переосмысливая его сюжет, шлифуя текст, дополняя и переписывая отдельные сцены, добиваясь правдивости и выразительности характеров своих героев. Досадно лишь, что многое из творческого наследия Павла Северного вовремя не нашло своего читателя, было загнано «на полку» суровой советской цензурой и досадными историческими обстоятельствами (33-летняя эмиграция, затем репатриация, длительная адаптация к советскому образу жизни).
После поражения белой армии Павел Северный 12 лет провел в эмигрантском Харбине. Это был трудный период его жизни, поскольку бывшие белогвардейцы-военнослужащие в 1920-е годы сильно нуждались в Китае, были обречены на безработицу. Тем не менее, ему удалось устроиться на КВЖД, сменить несколько профессий. Труд журналиста ценился низко, а писателей-профессионалов в восточной эмиграции не существовало, всем приходилось зарабатывать себе кусок хлеба, занимаясь другими профессиями. В Харбине были изданы первые пьесы Павла Северного, сам он вынужден был выступать на сцене в качестве артиста антрепризных спектаклей. К харбинскому периоду относится участие в первых литературных объединениях писателей и поэтов, в частности, в работе харбинской «Чураевки». Как бы там ни было, вспоминать о харбинском периоде жизни писатель не любил.
После захвата Японией Маньчжурии в 1931 году русские эмигранты устремились в Шанхай. Для них наступили тяжелые дни. Денег на переезд особо не было, свободу передвижения японцы запретили. Из Харбина до Шанхая барон дошел пешком. Переход длился десять месяцев, параллельно происходило знакомство будущего писателя с китайской глубинкой, с настоящим бытом этой экзотической страны. В Шанхай он прибыл в 1933 году.
В феврале и марте 1934 года на заседании шанхайского литературного объединения «Понедельник» и в Еврейском клубе Павел Северный читает свои рассказы о Пушкине. Это небольшие отрывки из будущей книги «Косая Мадонна». Будучи человеком художественно-артистического склада, Павел Северный великолепно читал свои вещи. «Особенное настроение рассказом «Дуэль Пушкина», – писал журналист, – внес автор его, драматург Павел Северный. Автор пытался дать психологический рисунок переживаний великого поэта в ночь перед его роковой дуэлью с Дантесом. Артистическая читка автора и художественная ценность рассказа произвели большое впечатление» (На «Понедельнике» //Шанхайская Заря, 7 февраля 1934 г. – С.5; Удачный вечер в Еврейском клубе //Шанхайская Заря, 19 марта 1934 г. – С.4.).
Первое издание «Косой Мадонны» 1934 года в виде небольшой повести относится к шанхайскому периоду жизни писателя. Издание было оформлено девятью прелестными иллюстрациями (кроме обложки, еще и в тексте) работы художников-эмигрантов Волкова, Геллера, Н. Домрачева и М. Кичигина. Она была дополнительно проиллюстрирована изящными заставками и концовками.
Из найденного Арсением Северным в архиве отца небольшого автобиографического эссе мы узнаем творческое кредо писателя – никогда не останавливаться на достигнутом, возвращаться к ранее написанным и изданным произведениям, неоднократно шлифовать текст, стремиться объяснять сложные вещи своими словами. В эссе есть слова П. Северного относительно работы над романом «Косая Мадонна». Приведем эти строки полностью:
«Моя преданная любовь к Пушкину с гимназических лет настойчиво подготовляла меня к мечте написать книгу о жизни гениального поэта и его жены Наталии Николаевны. Шли годы. Я все больше и больше узнавал правду о жестокой эпохе, в годы которой родился и стал первым поэтом России Александр Пушкин. Работая над сюжетом, я отдал этой работе свои двадцать творческих лет. Все началось с исторической повести «Косая Мадонна», написанной и вышедшей в свет в Шанхае в 1934 году. Повесть была незавершенной из-за исторических ошибок, и поэтому к 100-летию гибели поэта она была мной написана заново, и вышла в 1937 году. Вернувшись на Родину, я возобновил работу над вдохновляющим сюжетом, и через пятнадцать лет завершил ее романом «Косая Мадонна». На своих 600 страницах роман показывает Пушкина в ссылке в сельце Михайловском, окончание ссылки и возвращение в Москву, жизнь поэта в Санкт-Петербурге и снова в Москве, встречи с императором, его встреча с очаровательной Наталией Гончаровой, сватовство, женитьбу, годы семейной жизни. Козни высшего света Санкт-Петербурга, гибель поэта и жизнь его вдовы на Полотняном заводе.
На фоне всех исторических персонажей, окружавших жизнь поэта, в романе очерчены светлые и черные стороны семейной жизни Пушкина. На последней странице романа устами сестры Наталии Николаевны Пушкиной Александры снята тяжесть обвинения в смерти мужа. Последняя говорит: «Ты должна успокоиться. Жить мыслию о детях, о детях Пушкина, ибо им придется жить в ореоле славы прославленного, но несчастного отца. И пройдут годы, Наташа. И, может быть, когда на российской земле уже не будет нашего дыхания, не будет и тех, кто был истинным виновником трагедии Пушкина. И может быть, уже совсем чужие нам, новые люди, способные не верить лживым свидетельствам, способные разобраться в правде и кривде досужих наветов на тебя, сумеют вдумчиво и трезво перечитать ваши письма, чтобы оправдать тебя в непричастности к гибели Пушкина. Но ты этих чудесных оправданий уже не услышишь, и дай Бог, чтобы их услышали наши дети…» (далее - неразборчиво)» (Из автобиографического эссе П. Северного. Машинопись на 10 стр., семейный архив Северных).
В феврале 1937 года в Китае отмечалась печальная годовщина – 100-летие со дня гибели Поэта. Содружество русских работников искусства «Понедельник» устроило в Шанхае торжественное открытое собрание содружества, посвященное памяти великого гения России.
Заседание проводилось в понедельник 8 февраля в помещении Русского Общественного Собрания. В программе, кроме других выступающих, со своим литературным эссе «Кружева жизни Пушкина» выступил и писатель П. Северный (Пушкинский «Понедельник» //Слово, 6 февраля 1937 г. – С.5.).
Тогда же крупнейшие русскоязычные газеты Шанхая и Харбина посвятили свои юбилейные выпуски Пушкину, а 7 февраля в газете «Слово» был опубликован рассказ П. Северного «Кружева жизни Пушкина».
В те же дни в Шанхае был открыт знаменитый сегодня памятник А. С. Пушкину, в церемонии открытия активное участие принял и Павел Северный как член оргкомитета по сооружению пушкинского памятника.
Следом все литературно-художественные объединения провели заседания, посвященные Пушкину, первую скрипку в них играл писатель Северный-Ольбрих. Это было торжество его писательской концепции, его литературного чутья, таланта, прозрения. Это было первое серьезное литературное и общественное признание, ибо благодаря его произведениям был вновь поднят вопрос о клевете или правдивости обвинений Н. Н. Пушкиной в смерти поэта.
17 февраля 1937 года была проведена «Среда Павла Северного» в ХЛАМе. Впервые за много лет именно он стал именинником и героем хламистской среды. В разнообразную программу «Среды» были включены инсценировки, написанные для своих богемических именин самим П. Северным. В лирическом и трогательном этюде «Няня Пушкина» роль няни великого поэта исполнила популярнейшая шанхайская артистка Вера Панова.
В этот же пушкинский год в шанхайском издательстве «Слово» в расширенном варианте переиздается роман П. Северного – «Косая Мадонна». Текст значительно переработан и более объемен. Здесь есть новый материал – излагается дальнейшая жизнь вдовы поэта в Калужской области на Полотняном заводе, где она воспитывала детей. Обложку книги пишет друг писателя художник Макарий Домрачёв. На титуле стоит авторское посвящение будущей жене: «Тамаре Купер посвящаю».
И после удачной женитьбы на собственной «Косой Мадонне» (супруга была изумительной красоты женщина, в предках имела китайскую линию, поэтому у нее были азиатские скулы, красивые глубокие чуть раскосые глаза), писатель снова работает над романом о Пушкине, вкладывая в описание красавицы Натальи Гончаровой свое видение Женщины и свое понимание семейной жизни, взаимоотношений супругов.
Уже после репатриации в СССР в 1954 году писатель снова обращается к тексту «Косой Мадонны». Повествование постепенно наполнилось большим количеством действующих лиц и событий, превратилось в яркое и выразительное полотно, рассказывающее о жизни великого поэта, его семьи и окружения с 1820-х годов до роковой дуэли.
В начале 1970-х годов, после смерти супруги Тамары Александровны, Павел Северный готовит третий полный вариант романа. Новую редакцию этого своего самого любимого произведения писатель посвятил памяти жены. Именно этот текст был опубликован в издательстве «Сократ» в Екатеринбурге в 2010 году. И именно этот роман, изданный в авторской редакции, победил на конкурсе «Книга года – 2011»(в номинации «Лучшее издание для юношества»), по традиции представившем лучшие работы уральских издательств.
Арсений Павлович Северный
* * *
Писатель Павел Северный всегда писал и размышлял о бессмертии человеческого духа. Для этого нужна особая порода людей. Жаль, что обычно в нашей стране такие понятия (с точки зрения номенклатуры) не входят в число приоритетов государства. Конечно, отдать жизнь за отчизну, за страну – жертвовать собой ради высоких идей – да, это поощряется и сегодня, но никогда ничего не делается ради самого человека, его душевного и творческого равновесия, ради человечности и гуманизма. И именно с этим боролся Павел Северный в своих произведениях.
Произведения Павла Северного есть почти во всех библиотеках эмигрантского мира. Его литературное наследие весьма обширно. Всего он написал более 136 произведений, из них в разное время издано 101. Но значительная часть его наследия еще лежит в рукописях. Если бы он дожил до наших дней, хотя бы до 1990-х, какие истории о судьбах русской эмиграции мы услышали и узнали бы! Хорошо, что благодаря подвижнической роли сына писателя Арсения Павловича издаются романы и повести Павла Северного.
Сегодня ясно одно: в литературной жизни России имя Павла Северного не предано забвению, его роль ощутима, и сейчас его произведения получают высокие рейтинги читательской аудитории.
*Автор благодарит Арсения Павловича Северного за помощь в подготовке статьи.
Из архива: февраль 2012г.
Оригинал публикации находится на сайте журнала "Бельские просторы"
Автор: Лариса Черникова
Журнал "Бельские просторы" приглашает посетить наш сайт, где Вы найдете много интересного и нового, а также хорошо забытого старого!