Найти тему

"Учат в школе, учат в школе, учат в школе" - образование в имперском Китае

Как известно, китайцы отличаются редким прилежанием и старательностью в учебе. Надо сказать, что эта традиция уходит корнями в глубину веков. В отличие от Европы, где власть находилась в руках родовой аристократии, и путь наверх простолюдинам в обычных обстоятельствах был либо наглухо перекрыт, либо практически непреодолим, в традиционном Китае образование играло роль весьма эффективного социального лифта, снабжавшего государственный аппарат чиновниками, в руках которых и находились рычаги управления империей.

Родители, отдавая себе во всём этом отчёт, с младых лет заботились об образовании своих чад. Порой, единственными игрушками мальчиков становились письменные принадлежности и раскраски, в которых ребенок должен был замазюкивать красками те или иные иероглифы.

Современный иероглиф-раскраска
Современный иероглиф-раскраска

Следующим этапом становился букварь под названием "Канон трех иероглифов", составленный, вероятнее всего, в XIII веке. Как можно догадаться из названия, учебник состоял из коротких поучительных фраз по три иероглифа в каждой, причем фразы эти рифмовались, чтоб было проще запомнить, дабы наука не прошла даром.

Начинался этот букварь с постулирования основополагающего конфуцианского принципа:

人之初 (жэнь чжи чу) Люди от рождения

性本善 (син бэнь шань) По природе добры

性相近 (син сян цзинь) Их природа схожа

習相遠 (си сян юань) [А] Привычки вносят различия [между ними]

Всего в "Каноне трех иероглифов" в зависимости от версии содержалось от 1120 до 1722 иероглифов.

В отличие от "Канона трех иероглифов", в ещё одном букваре "Каноне тысячи иероглифов" VI в. содержалась, вы не поверите, ровно тысяча знаков, но при этом они, зато, не повторялись. Этот букварь представлял собой 250 строк по четыре иероглифа в каждой и знакомил читателей с базовыми представлениями о мире. Начинался он воистину тонкого наблюдения: 天地玄黃 (тянь ди сюань хуан), что значит "небо - темное, земля - желтая, вода - мокрая..."

Этот учебник был столь популярен, что некоторые учёные без всяких шуток называют его одной из самых читаемых работ в Восточной Азии. Оно и неудивительно, поскольку по нему учили китайский язык в том числе и маньчжуры, и корейцы.

Всё, о чём вы прочли выше - это так, разминка. Настоящая учеба начиналась лет с семи-восьми, когда мальчики принимались зубрить конфуцианские каноны, в которых, на секундочку, насчитывается свыше четырёхсот тысяч знаков. Процесс обучения был прост: учитель произносил фразу из канона, объяснял ее значение, после чего ученик, уподобляясь известной птице, повторял ее полста раз глядя в текст, и еще полста - с закрытой книгой. С таким подходом даже последние кретины что-то да запоминали.

Так год за годом и шла учёба. Самые успешные отправлялись доходить до кондиции в одну из академий, по окончании которой сдавались экзамены на чин (учеба в академии не являлась обязательным условием допуска к испытанием, но значительно увеличивала шансы на успех, поскольку в академии целенаправленно готовили чиновников).

Одно из зданий академии в Пекине
Одно из зданий академии в Пекине

Зал, в котором император читал лекции будущим чиновникам
Зал, в котором император читал лекции будущим чиновникам

Успешно сдать высшие императорские экзамен на чин, что открывало двери к вершинам власти, было дело нелегким. Для этого надо было успешно написать так называемое "восьмичленное сочинение", состоявшее из восьми частей. Дело это было тем более непростым, что экзаменующийся был ограничен в общем числе знаков и использовании некоторых слов и выражений. Более того, рассуждения на темы современности строго воспрещались: все исторические аллюзии должны были относиться ко времени, предшествующему кончине Мэн-цзы, а помер он, на секундочку, в 289 г. до н. э.

Для большей наглядности мне бы хотелось привести экзаменационную работу Ван Ао, жившего в XV-XVI вв. и дослужившегося до одной из высочайших должностей в империи. Его восьмичленное сочинение считалось образцовым, и как таковое неизменно приводилось в сборниках подобных сочинений:

Ван Ао (1450-1524)
Ван Ао (1450-1524)

1. Вступление ‒ два предложения прозой, вводящие рассуждение.

Когда народ процветает, государь, властвующий над ним, тоже будет процветать.

2. Развитие темы ‒ пять предложений прозой, развивающие вступление.

Благосостояние государя зависит от народа. Если народ процветает, с чего лишь одному государю быть нищим?

3. Общее рассуждение ‒ прозой.

Ю Жо, будучи советником у князя Ай, в мудрости своей отметил, что государь и народ едины. Мудрец указал князю, что тот увеличил подати из-за нехватки средств. Однако, чтобы увеличить свое состояние, князю в первую очередь следовало позаботиться о благе народа.

Если желаешь жить в скромности и любви к народу

И честно взимаешь десятину, отчего народ может сводить концы с концами…

4. Развитие рассуждения ‒ экзаменационным заданием определялось количество: 4, 5, 8 или 9 параллельных рассуждений, которые должны были развивать общую тему, здесь автор сочинения показывал искусство подбирать синонимы при сохранении смысла и структуры текста.

Тогда произведенное народом – не будет облагаться лишними налоговыми сборами,

Имущество народа не тронут мытари,

В домах по деревням будет копиться и прибавляться добро,

Люди перестанут тревожиться о том, как им вырастить детей и обеспечить престарелых родителей,

В полях в изобилии будет зерно,
Не станет волнений о пропитании живых и проводов в последний путь усопших.

5. Центральное рассуждение ‒ ритмической прозой с параллелями, число которых, однако, не ограничивалось, для полного раскрытия темы сочинения.

Если народ живет в достатке, с чего лишь одному государю быть нищим?

Я знаю, что государь может получить всё, что хранится в домах по деревням,

Не набивая этим добром свои сокровищницы, словно оно принадлежит ему.

6. Завершающее рассуждение ‒ ритмической прозой с параллелями. В этой части допускалось обсуждение моментов, не вошедших в центральное рассуждение.

Государь волен распоряжаться всем, что произрастает в полях,

К чему набивать этими дарами хранилища, словно они принадлежат ему?

Государь в любой момент может получить всё, что пожелает, к чему же тогда волноваться, что требования о желаемом не будут исполнены?

К чему беспокоится о неготовности, когда внезапно возникнет надобность в запасах, если этим запасам нет числа?

Жертвенных животных и зерна будет достаточно для религиозных ритуалов, а яшмы и шелка в избытке для даров и подношений. Ежели чего-то будет не доставать, народ отдаст, то, что у него есть, и как же тогда сможет случиться нехватка чего бы то ни было?

7. Увязка рассуждений ‒ параллельные рассуждения числом от 2 до 5 пар. Здесь должны быть связаны между собой все тематические линии сочинения.

Для придворных и чиновничьих нужд будет хватать и простой еды и редких яств, говядины да вина, для подготовки к войне хватит лошадей и повозок, оружия и доспехов. Ежели чего-то будет не доставать, народ поделится тем, что у него есть, и как же тогда сможет случиться нехватка чего бы то ни было?

8. Большая увязка ‒ общий итог сочинения. Писался прозой, данная часть была строго формализована, свобода выражения не допускалась.

Изначально десятина вводилась ради блага народа, и благом народа прибавлялись и копились богатства династия. К чему повышать налоги, грезя о процветании?

В заключении хочу сказать, что отдельные представители современной китайской молодежи тоже с азартом грызут гранит знаний, не жалея ни зубов, ни знаний, и не уступают в этом энтузиазмом своим достославным предкам. И фантастическое упорство и тех, и других не может не вызывать восхищения