Триумфальный успех «Нотр-Дам де Пари» поднял жанр мюзикла на небывалую высоту. И все же создателю «Ромео и Джульетты» Жерару Пресгюрвику (он написал и музыку, и слова) удалось покорить сердца зрителей во многих странах мира. Французская премьера состоялась 19 января 2001 года, а к настоящему времени мюзикл переведен на двенадцать языков и поставлен в пятнадцати странах. При этом в каждой стране постановка и текст имеют свои особенности. Серьезно перерабатывать и сокращать текст на этот раз не пришлось, ведь пьеса Шекспира изначально написана для постановок на сцене. Исчезли лишь слуги и другие эпизодические персонажи. Вместо них во французской версии возникли Поэт и Смерть. В появившейся в 2004 году российской версии Поэт исчез, а Смерть осталась, и исполняет эту роль мужчина. Впрочем, для смерти пол не важен, а в некоторых постановках этого персонажа вообще называли судьбой. Зачем он нужен в сюжете? Жанр своей пьесы Шекспир определил, как трагедию. Это не история любви, а история нена