УГАДАЙКА – вечерний или утренний доклад, своеобразное подведение итогов, когда необходимо внятно и толково отвечать на бестолковые и внезапные вопросы, о сути которых ты пока имеешь самое общее понятие.
УГОЛОК – надувные уголковые отражатели, (НУО) выставляемые, как пассивные помехи для защиты якорных стоянок кораблей от ПКР «супостата».
УЕСТЕСТВИТЬ – (и производные) наказать, учинить разнос.
УЗКОСТЬ – вход в залив, пролив, закрытая акватория.
УКУПОРКА – герметичная тара, контейнер, как правило, имеющая отношение к оружию и боеприпасам.
УПАЛ – ушел со связи, положил трубку телефона. Отключился, потерялся. Происходит от устройства древних телефонных аппаратах, на которых при отключении падала такая особая фишка.
УПАСРАНЦЫ – насмешливо–ядовитое производное от УПАСР (управление аварийно–спасательными работами). Очень серьезная организация, сотрудники которой – У., въедливые и практически неподкупные ребята повышенной вредности. Наверное, потому, что за их подписями и допусками действительно стоят человеческие жизни, и именно поэтому они придирчивы к оборудованию и подготовке разной специальной техники.. Но от этого страдают (морально и материально) проверяемые ими командиры и механики, что не прибавляет «Упасранцам» братской любви среди флотского служилого люда. Поэтому абсолютное большинство корабельного люда убеждено, что их деятельность целиком посвящена тому, чтобы … (скажем так: сделать каку ближнему). Отсюда и название.
УСТАКАНИТСЯ – успокоится, придёт в какую-то норму.
УТЮГ – 1) большой, тяжелый корабль. Так еще в русском флоте назывались первые железные и стальные корабли, сменившие деревянные парусники; 2) новое слово: бутылка емкостью 1,75литра с ручкой - за отдаленное внешнее сходство.
УПРАВЛЕНЕЦ – командир (инженер) группы управления на АПЛ.
УЧЕБКА – учебный отряд.
УЧИЛИЩЕ ПЕСНИ И ПЛЯСКИ – так завистники (в основном - механики и каспийцы - называли ВВМУПП им. Ленинского комсомола, всем известный «Ленком», вольно расшифровывая две последние буквы «П» в аббревиатуре.
Ф-ТРЕПЛО – флагманский специалист соединения по минно-торпедному и противолодочному оружию, шутливое производное от разг. выражения «Ф-3-ПЛО».
ФАЗА, Кулон – электрики на корабле, эдакие должностные титулы.
ФАНЕРА, фанера летает – 1) слух, недостоверная информация; 2) ходит слух.
ФАНЕРА – плоская грудная клетка.
ФЕСТИВАЛЬ – определенные веселые последствия, логическое продолжение «мальчишника». Шумная гулянка.
ФИНИК – финансист, офицер или мичман финансовой службы, или исполняющий обязанности внештатного специалиста финслужбы, получающий деньги в кассе и раздающий денежное довольствие на корабле.
ФИТИЛЬ – 1) вставить «фитиль» - в настоящее время это выражение общего применения, означающее нагоняй или взыскание. Но происхождение его изначально флотское. Когда-то давно, во мгле исторических истоков флота, когда еще не было многофлажных сводов сигналов, флагман, выражающий неудовольствие маневром корабля эскадры, приказывал поднять «до места» название этого корабля, и видимый издалека зажженный и дымящийся фитиль. Капитану этого корабля все сразу становилось предельно ясно. Выражение «фитиль еще дымится» означает, что данный начальник еще находится под впечатлением случившегося, и к нему лучше не соваться со своими проблемами; 2) корабельный киномеханик, в те древние времена личность популярная и незаменимая на корабле, особенно по выходным дням. Происходило от названия популярного когда-то киножурнала. Позднее, с широким внедрением видеомагнитофонов, социальный статус этой внештатной должности резко упал, так как впихнуть кассету в пасть потрепанного «видика» ума и особых знаний не надо, на это способен и самый последний балбес.
ФИШКА – 1) переключатель, рукоятка переключателя; 2) особенность личности или поведения человека.
ФЛАЖОК – флагманский, главный специалист соединения, объединения.
ФЛАГМАНСКИЙ МУСКУЛ – начальник физподготовки и спорта соответствующего соединения.
ФЛАГМАНСКАЯ РЕПА – флагманский специалист РЭБ.
ФЛАНКА – форменная рубаха из фланели.
ФЛОТ – служить на флоте,а не во флоте, как говорят в художественных кинофильмах и некоторые дикторы телевидения. Особенность сленга.
ФЛОТОВОДЦЫ – обобщенное название отцов-командиров, чаще всего механиками, особенно после волевых, но не продуманных решений.
ФЛОТСКИЙ ЕВРЕЙ – обычно имеется ввиду штурман, боцман, лоцман, танкерман. Иногда докмейстер. Названия военно-морских специальностей, по звучанию отдаленно напоминающие соответствующие фамилии.
ФЛЯГА, плоская, «шильница» Северодвинского производства – прекрасно помещается во внутренний карман офицерской шинели и практически не заметна. Фляга сделана на Севмаше (Государственный Российский Центр Атомного Судостроения, Северодвинск) - типа конверсия. В народе этот рисунок назывался «Просянкин (директор завода) на охоте». Сделана в его честь, и даже по его инициативе. Был страстный охотник. Хорошая фляга, у меня было таких четыре штуки! Вследствие алкогольной эйфории последовательно раздарил гостям.
ФОНИТ – 1) микрофон, РС создают шум, забивающий передачу; 2) повышенное фоновое значение уровня радиации; 3) неизвестным источником распространяются сведения конфиденциального характера.
ФОТОГРАФ – обобщенное название начальников, которые во время своего визита, или по итогам, говорят многим из нижележащих командиров: «Я вас снимаю!» Имеется ввиду – с должности. А некоторые, которые повыше, еще и приводят свою угрозу в исполнение, нимало не интересуясь, а где и кого возьмут командиры соединений, чтобы заполнить эту вакансию, и что из этого выйдет. Хотя бы даже в обозримой перспективе года – двух.
ФОРСАЖ, на форсаже – очень быстро, быстрым шагом или даже совсем бегом, ускоренно.
ФОРМА «ЛОШАДЬ» – переходная форма одежды, когда с шинелью начинают носить бескозырку. С длинной грубой шинелью бескозырка смотрится не очень эстетично. Эту форму не очень-то любят матросы, поэтому и такое пренебрежительное название. (См. «форма гвоздь», ГВОЗДЬ) Сейчас шинелей уже нет в форме. Совершенствование в разгуле!
ФОРМА « НОЛЬ» – отсутствие на теле каких-либо признаков любой одежды. Объявляется при построениях на медицинский осмотр личного состава перед помывкой в бане на предмет наличия «боевых и эксплуатационных повреждений» на телах матросов, особенно самых молодых из них. А также признаков всяких кожных заболеваний, педикулеза и т.д.
ФОРМЕНКА – классическая суконная форменная рубаха парадно-выходной формы матросов и старшин срочной службы.
ФОФАН – 1) очень вольная словесная производная форма от фуфайки. Верхняя теплая рабочая одежда; 2) щелчок по голове.
ФРЕГАТ – сторожевой корабль, СКР.
ФРУКТОВЫЙ ВОПРОС – состояние временного, часто - вынужденного безделья, заполненного незначительными и совершенно ненужными делами. Подразумевается выражение, смысл которого – околачивание грушевых деревьев некоей частью мужского тела, имеющей обычно другое назначение.
ФУРА – панибратское название форменной фуражки.
ФУРАНЬКА – пренебрежительное название фуражки, подразумевается ее плохое качество и форма исполнения.
ФУНЦИКЛИРОВАТЬ (фунциклирует) – работать, (работает, действует, функционирует).
ХАМАРА – пос. Лиинахамари. Когда-то – один из красивейших и самых ухоженных гарнизонов Северного флота, который один из посетивших его известных писателей назвал, ни больше, ни меньше, как «Северной Швейцарией». Ему видней! Там сейчас дайвинг-клуб, предприятие по выращиванию мальков форели и сёмги.
ХАП-СПОСОБ, построенный хап-способом – вольно-производное выражение от словосочетания «хозяйственный способ». Был такой способ постройки или ремонта береговых построек, восстановления вспомогательных судов, создание разных учебных классов и кабинетов силами собственного личного состава и из средств, которые официально не направлялись для этих целей, путем полу-законного натурального обмена, взаимодоговоренностей и иных нестандартных хозяйственных решений, использование тех материалов, которые где-то и у кого-то плохо лежали.
ХВАСТАТЬСЯ УЖИНОМ (ОБЕДОМ, ЗАВТРАКОМ) – проявление рвотного рефлекса вследствие качки. Рвать, «травить».
ХИМОН, ХИМОЗА – начальник химслужбы, химик. Есть еще и «химончик» - матрос химслужбы.
ХИМГАНДОН – (вольное производное от «condom») Защитный резиновый комбинезон или резиновый же плащ в комплектах химзащиты.
ХИРОСИМА – 1) АПЛ «К - 19», дважды терпевшая аварии; 2) пожароопасный объект.
ХЛЕБОРЕЗКА – 1) рот, челюсти; 2) помещение для хранения и резки хлеба.
ХОДИТЬ – ходить, (плавать) в море. Сказать плавать - проявление дурного тона, моряку - как выстрел в ухо. Отсюда, чаще произносится «дальний поход», чем дальнее плавание. В торговом флоте – наоборот. Говорят, что в море ходят. Однако на флотах есть много капитанов дальнего плавания и ни одного - дальнего хождения!
ХОДИТЬ НА ЛОСЯ – выходить на слежение за ПЛА «супостата», отгоняя ее от районов БП наших сил. Это для того, чтобы наше командование было не очень удивлено какой-либо выходкой этого самого «лося» в случае чего при обострении международных отношений.
ХРЕН С НЕЙ, С ГРЕНЛАНДИЕЙ! – ключевая фраза из старого-престарого анекдота времен внедрения ракет с ЯБЧ и всякой связанной с ней электроники и «красных» кнопок. Подразумевает нарочито - утрированно всю ту же флотскую мудрость - не твое заведование - не трожь! А то нажмешь вдруг не ту красную кнопку - и действительно: «Хрен с ней, с Гренландией! А теперь иди и скажи замполиту, пусть он зачеркнет ее на политической карте!».
ХРОМАЧИ – матросские ботинки из хромовой кожи.
ХУРАЛ (может быть еще «великий х.» или «большой х.», малый х.) – собрание, совещание, военный совет.
ХУРХОЯРОВКА (или что-то очень созвучное) – отдаленный гарнизон, военная база где-то вдали от культурных и промышленных центров.
ЦЕЛКА – МЦАПЛ США типа «Вирджиния», их уже около 20, а будет 37. Наверное. Говорят, что наши новые АПЛ типа «Ясень» не хуже, но их всего две – за примерно 7-8 лет. Вирджиния тоже модернизируется, и, говорят, – один недостаток – она не наша… Так вот – Virgin - переводится на язык родных осин как – девственная, девственница. Это застревает у наших молодых старшин и офицеров в горле и цепляется за язык. Не наше это слово, братцы! А вот – «целка» - в самый раз!
Доклад: «Дежурный «Ил-38» обнаружил «Целку» в 50-ти-мильной зоне!».
ЦЕЛЬ – любой обнаруженный летающий или плавающий объект (это в море), на берегу - встреченная впервые интересная женщина, перспективы отношений с которой еще не определены и подлежат оперативной разработке.
ЦИРК – 1) неподготовленное мероприятие боевой подготовки; 2) действия неподготовленного расчета, команды, экипажа; 3) разбор этого мероприятия начальником, обладающим не только властью и необходимым опытом, но и повышенным чувством юмора. Последнее благотворно влияет на качество усвоения полученного урока подчиненными.
ЦИРКУЛИРОВАТЬ – 1) поворачивать, менять курс; 2) ходить кругами, ходить вокруг чего-либо; 3) описывать циркуляцию - т.е. идти по дуге окружности, обходя какое-то препятствие. Например, своего начальника, которому вы должны о чем-то доложить, но докладывать пока нечего.
ЦУ – 1) целеуказание, - дать ЦУ – указать направление поставить задачу, ориентировать; 2) ценные указания начальника по выполнению поставленной задачи, в развитие ЦУ существует и ЕБЦУ – то есть, еще более ценные указания, от еще более высокого начальника.
ЧАЙКА МОРСКОЙ ПЕХОТЫ – ворона, большой ворон, конкурент чаек в борьбе за добычу в прибрежной зоне и на гарнизонных помойках.
ЧАЛКИ – швартовы, швартовые концы. Бросить чалки - ошвартоваться.
ЧАС ПВО – определенное время, когда расчеты ПВО кораблей и береговых постов занимаются отработкой своих действий и взаимодействия между собой по всей вертикали.
ЧЕБУРАШКА – 1) (мор. авиация) – АН-72, военно-транспортный самолет, позванный так за размещенные над крылом большие обтекатели турбин, похожие на гигантские уши; 2) зимняя куртка с меховым капюшоном с Сердюковских времен.
ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ ДЯТЕЛ – одна из высших степеней слова «дурак» – замаскированное ругательство, когда хочется и эмоционально охарактеризовать кого-либо, и, вместе с тем, избежать оскорбления кого-то неприкрыто-матерными словами.
ЧЕМЕРГЕС – напиток из спирта, настоянного на каких-то фруктах и ягодах, травах, корешках, невероятных других добавках и предполагающих, якобы, неминуемое, невероятное же благотворное влияние на укрепление организма и повышение боевой готовности мужской силы. Существует добрая полусотня рецептов, причем на каждой бригаде. Пьется не чайными ложками, но стаканами.
ЧЕМОДАН – 1) пусковая установка противолодочных ракет на сторожевых кораблях пр. 1135; 2) активная часть акустического трала; 3) здоровенная ракета, как правило, устаревших конструкций.
ЧЕРЕЗ «ЖИВЕТЕ» – сделать все неправильно, «с точностью до наоборот». Намек на старинный, популярный во все времена на флоте, но в корне неправильный способ операции на гландах.
ЧЕРНЫЙ ТРЕУГОЛЬНИК – понятие анатомическое, временами наблюдаемое в живую, а также в разных видах изобразительного искусства и фотографиях обнаженной женской натуры.
Совершенно справедливо подозревается, что это то самое негеографическое коварное место, где непонятным образом сходятся мысли всех матросов (и не только их!) в свободное и большую часть служебного времени. В результате именно этого происходят аварии, поломки, случаются жертвы и разрушения, а также совершаются уголовные преступления. Если военнослужащий явно нарушил флотское правило: «прежде, чем что-то сделать - подумай!», и, в результате, что-то натворил, однако утверждает, что при этом он все же думал, то в этот момент его мысли были именно в «черном треугольнике»...
ЧЕПА или «ЧАПА» – аварийный генератор, дизель малой мощности.
ЧЕРЕП – (уважительное) - признанный ум, специалист, грамотный человек.
ЧЕРЕПЕТЬ (ЧЕРЕПИТЬ) – решать какую-то интеллектуальную проблему, отчаянно напрягая содержимое черепа, у кого есть, или сам череп – в остальных случаях.
ЧЕСТНО НАВОРОВАННОЕ – нелегальный, полулегальный личный «стратегический» неприкосновенный запас каких-либо мат. средств на разный «всякий» служебно-жизненный случай (Допустим, «тушенка» для бартерно–меновых операций с рабочими судоремонта или оплаты их же услуг, разное неучтенное шкиперское и техническое расходное имущество для непредвиденных осложнений и выгодного обмена с соседним кораблем, и т.д.).
ЧИСТКА ЧАЙНИКОВ – (и всякие производные) - разбор поведения личного состава и всяких мыслимых и немыслимых нарушений всевозможных инструкций плавания, жизни и эксплуатации, а также эмоциональный инструктаж на будущее.
ЧИТКА – имеется ввиду читка приказов вышестоящих органов управления, доведение различных документов и событий до широких офицерских масс. Обязательное периодическое мероприятие.
ЧИЧИКОВЫ – то же самое, что и «мертвые души». Т.е. те штатные единицы, которые заполнены военнослужащими, не имеющими прямого отношения к исполнению должностных обязанностей согласно штатному расписанию, но выполняющие какие-то важные дела где-то вдалеке, но за определенное этим штатом денежное довольствие. Этих военнослужащих может и вообще не быть в природе, но это уже криминал, хотя бывает и так.
ЧК – 1) частная квартира, она же - явка. Место, где можно слегка отдохнуть или очень расслабиться в приятном обществе. И там, где вы думаете, что вас не найдут, во всяком случае, жена и начальство; 2) чистка картофеля расходным подразделением.
ЧЛЕНИСТОНОГИЙ – характеристика человека. По мнению говорящего, у объекта наблюдения ноги служат только для переноски его собственного члена к месту употребления и боевого применения... Возможно три толкования: 1) положительное — ходок-бабник; 2) нейтральное - ни хорошее, ни плохое - товарищ, озабоченный сексуально несколько более остальных; 3) отрицательное – примитивный человек, с развитым одним только «основным инстинктом»...
ЧТОБЫ ПОМНИЛИ – вот это уже не популярная телепередача, а показательная выволочка неразумным хазарам за разные подвиги. Проводится перед строем всего соединения или экипажа корабля, как правило, после выходных и праздничных дней. Называется – мероприятие воспитательной работы.
ЧТОБЫ СИЯЛИ, КАК У КОТА ЯЙЦА! – установка личному составу на качественный уровень приборки. Имеются ввиду блеск медных и хромированных деталей трапов, палубных механизмов и комингсов и т.д. Никто не видел этого самого блеска у вышеназванного эталона, но выражение живет уже не одно поколение.
ЧУВСТВО «Ж» – это мягкая, печатная форма выражения, означающего наличие самоконтроля. Причем, где-то даже на уровне интуиции. Это чувство приближения опасности, или ясного ощущения предела, на котором надо остановится при нарушении определенных норм и правил, или момента времени, когда необходимо прекратить бездеятельность и начать что-то интенсивно предпринимать в свете своих обязанностей на корабле или в части.
ЧУДОТВОРЕЦ – 1) начальник, постоянно ставящий эксперименты на своих подчиненных; 2) военнослужащий, результаты выполнения которым вашего задания могут быть совершенно непредсказуемы.
ЧУМИЧКА – разливательная ложка, половник из набора посуды на матросском столе. Раньше это был инструмент, отлитый из алюминия, весом в добрых 700-800 граммов, вполне мог использоваться как оружие абордажного боя.
ШАМАН – специалист СПС (шифровальщик).
ШАПКА – 1) выброс дыма из дымовых труб и выхлопных коллекторов; 2) недержание «ветров» у военнослужащего во сне; 3) географическая широта места (Доложите Вашу «шапку» – «добро» на 12.00?»).
ШАПКА С РУЧКОЙ – зимний головной убор капитана 1 ранга и полковника ВМФ из черного каракуля с козырьком. По статусу и значению аналог сухопутной полковничьей папахи, поэтому, даже после формального исключения из предметов формы одежды в 1997 году, этот элемент не исчез из обращения и добывается новоиспеченными капитанами 1 ранга всеми правдами и неправдами из тайных тыловских запасов, или шьется на заказ у народных умельцев, мигом заполнивших эту нишу в возникшем спросе своим предложением. Говорят, что многие из них стремятся ее добыть, еще и потому, что каракуль по своему рисунку внешне напоминает, и, наверное, несколько компенсирует частью уже утраченные после долгой службы извилины головного мозга.
ШАР – 1) радиопрозрачный колпак-обтекатель антенны РЛС на некоторых кораблях. На других кораблях, например на МРК, он называется очень неприлично, по отдаленному внешнему сходству; 2) документ или выступление, содержащие в себе одни общие фразы.
ШАРА, на шАру – возможность получить что-то без особых усилий, в смысле – даром (общ. Употр.).
ШАЭР – от «ШР», штепсельный разъем.
ШВАРТОВКИ – брезентовые рукавицы у матросов швартовой команды, или зимние меховые рукавицы, обшитые брезентом, применяемые в тех же целях. Без них нельзя обходиться ни по технике безопасности, ни по здравому смыслу. Это как раз те предметы, что без конца теряются, потом вместо них используются обычные перчатки, потом травмируются руки.
ШВАРТУЙСЯ! – присаживайся, подходи.
ШВЕДСКИЙ КОМСОМОЛЕЦ – подводная лодка пр. 613 «С-363» Балтийского флота, зашедшая в шведские территориальные воды и основательно севшая там на мель, приобретя мировую скандальную известность. Среди лодок этого проекта было много лодок с «комсомольскими» именами, над которыми шефствовали соответствующие городские и областные комсомольские организации. Но шведский комсомол на это почетное название не отреагировал почему-то.
ШЕСТОЙ ВОПРОС – как правило, вопрос, посвященный осмысливанию первых пяти вопросов, обозначенных на большом совещании, с рюмкой или стаканом в руке вместе с коллегами в уютном месте. Часто даже полуофициально.
ШЕСТЬ ШАРОВ – высшая оценка чего-либо. Происходит от одного из сигналов древнего флотского свода.
ШИЛО – спирт. Ужасно необходимая на флоте жидкость. Серьезно, для приборов и техники в условиях характерной постоянной сырости, неизлечимой коррозии металлов и хронически пониженного сопротивления изоляции ничего лучше не придумаешь, ничем не заменишь, во всяком случае, в обозримом будущем. А также – для людей. Замерзшего, промокшего, залитого штормовыми волнами, продрогшего человека (если его еще и выловили из-за борта, что иногда бывает!) одним только чаем не отпоишь и не отогреешь, и, конечно, в боевой строй быстро не вернешь! «Шилом» этим можно было проковырять дырку в стене непонимания ваших нужд и потребностей у каких-то конкретных личностей, трудящихся в сфере снабжения, с его помощью решить некоторые технические проблемы, а также установить достойный уровень делового сотрудничества и человеческого взаимопонимания с новыми полезными людьми. Сейчас, говорят, эти же вопросы решаются более материально–осязаемыми (для чиновников) путями и средствами. Медленно, но уверенно происходит замещение славянских традиций западным утилитарным подходом, когда традиционное «угощение» уступает место банальной денежной взятке…
ШИЛЬНИЦА – предмет, не имеющий ничего общего с сапожно-швейным ремеслом. Обычно это – плоская металлическая фляга для хранения «шила», т.е. спирта. Как для личного, так и для служебного пользования. Для служебного – это канистры и даже бочки из нержавеющей стали. А вот для личного – это разные плоские фляги. Особо ценились «Ш.» Северодвинского производства на 0,5 и 0,75 л., сделанные красиво и надежно, отлично подходившие под нагрудный и боковой карманы шинели. Вот почему нужны были плоские фляги – за их способность к мимикрии на фоне рельефа груди или живота военнослужащего. Но их продавали только в Северодвинске. Поэтому, Ш. заказывали и при стоянке «в заводе» в других СРЗ. Стоили они, как правило, «объем на объем», т.е. за 0.5-литровую фляжку нужно было отдать умельцу бутылку спирта. Теперь их в каждом магазине - хоть завались, и они сделаны где-то за границей Отечества. Но те всё же были лучше… Это была еще одна готовая ниша на рынке, но безнадежно упущенная нашей легкой промышленностью.
ШИЛЬНО-МЫЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ – т.н. «предметы личной гигиены» - мыло, зубная щетка, паста, мочалка, бритва и т.д., «малый джентльменский набор».
ШИПКА – (Полярный) район ныне бывшего разрушенного здания береговой базы на вершине сопки, где сквозь колючую проволоку и дырки в ней продирался народ, опаздывающий на службу, или просто стремившийся сократить к ней путь.
ШИР-ДЫР – от «шапка-добро», широта-долгота, географические координаты места корабля, какой-либо искомой «точки».
ШКЕНТЕЛЬ (сл. по призыву) – левый фланг строя, точнее, хвост колонны.
ШКОНКА (и производные) – матросская койка (прослеживается происхождение слова из тюремно-уголовного жаргона)
ШЛАНГ – известный корабельный лентяй и бездельник, все пропускающий через себя, ничего в себе не задерживающий, обладающий, к тому же, гибкостью и упругостью назло начальникам, которые не могут его ни согнуть, ни «построить»! После любых воздействий он все равно вернется в исходное состояние.
ШЛАНГОВАТЬ – бездельничать, уклоняться от работы.
ШЛЕЙФ – 1) негативный след, из сомнительных поступков в служебной биографии; 2) запах спиртного или перегара.
ШМОНЬКА – училище для подготовки специалистов вспомогательного флота.
ШНУРОК – 1) укладчик шнуровых зарядов; 2) шнуровой заряд.
ШэТэ – школа мичманов-техников с двухгодичной подготовкой.
ШТАНЫ – разделение магистрального коридора, например, вокруг барбета орудия или шахты на некоторых кораблях.
ШТАТ – нарукавная нашивка у старшин, матросов и мичманов, соответствующая определенной штатной специальности и боевой части корабля. На русском флоте введена с 1891г.
ШТАТНЫЕ – буквально: определенные штатным расписанием люди и материальные ценности. Ш. место – место, где кто-то или что-то должно находиться на законном основании. Ш. средства – средства, которыми должны располагать - ни больше, ни меньше. Поэтому, скажем, в кафе пиво или вино – это штатные средства, а вот водка (или шило) из принесенного с собой источника в портфеле – это уже средства усиления.
ШТАТНАЯ СИТУАЦИЯ – состояние обстановки в рамках ожидаемых событий, обыденные, банальные, стандартные, простые (или относительно простые) случаи флотской службы, предусмотренные всякими существующими инструкциями и документами.
ШТУРМАНЁНОК – 1) командир электро-навигационной группы; 2) штурманские электрики, есть такая специальность, в ед. ч.
ШУРИКИ – радиоактивные частицы, радиация.
ШУРИКОМ, давай «шуриком» – очень быстро, надо что-либо срочно сделать.
ШУТОЧНЫЙ ПЛАН – суточный план. За его реальность и близость к повседневным потребностям.
ШХЕРА – это место, или небольшое помещение, где можно что-то спрятать, или спрятаться. Отдельное помещение, выгородка, стенной шкаф. Встречается еще в литературе начала века. Производные: пришхерить - спрятать, утаить. Зашхерить - спрятать, скрыть, засунуть куда подальше. Шхерный – скрытный, тайный, непонятный.
ЩИТ – 1) плавучая мишень для выполнения практических артиллерийских стрельб. Буксируемые щиты существуют с ХIXвека; 2) корабельный электрический распределительный прибор.
ЭКОЛОГИЧЕСКИЙ ФУТБОЛ – мероприятие, связанное с попытками отогнать обнаруженное рано утром грязное масляное пятно от своего борта к чужому, дабы начальники не обвинили командование корабля в халатности и не приняли к нему карательные меры, что провоцирует организацию разных неприятностей по нисходящей – до последнего вахтенного трюмного. Оно производится при помощи напора воды из пожарного рукава, которым орудует пара матросов из БЧ-5. Однако, на соседних кораблях тоже не имеют ни малейшего желания признаваться в причастности к происхождению этого масла или топлива, и проводят аналогичную операцию, пытаясь отогнать его обратно. Это продолжается до тех пор, пока это пятно куда-нибудь не сдрейфует. Допустим, к третьему кораблю или к соседнему причалу.
ЭКОЛОГ – 1) офицер или военный чиновник, занимающийся вопросами экологии в гарнизонах, который с тем или иным успехом отбивается от нападок гражданских Э-х инспекторов и общественных организаций, убеждая их не верить глазам своим личным примером; 2) тот офицер, который сам не курит, ужасно этим гордится и отравляет жизнь этим своим недостатком всем курящим подчиненным, не давая им курить в теплых и удобных местах, а также подавая повод для некоторых угрызений совести по неспособности волевой борьбы с вредной привычкой.
ЭКРАНЩИК – заведующий корабельной теле-видео-трансляционной корабельной системой «Экран» и его модификациями.
ЭЛЕКТРОННЫЙ ПУСК – здесь: имитация деятельности, доклад о якобы проведенном мероприятии, подготовив отчетные документы, и отметив в суточном плане, не проводя само мероприятия фактически. Пример: «Провести занятия с офицерами по этой теме «электронным пуском», так как сегодня на них уже нет времени».
ЭЛЬДРОБУС – обобщенное название личного состава, происходит также от общеизвестной сокращенной записи: «л/с» (эл-дробь-эс).
ЭМПЭК (от МПК) – малый противолодочный корабль. Первым кораблем этого класса был корабль 201 проекта.
ЭРОТИКА И РАЗВРАТ – так шутливо расшифровывалась аббревиатура службы Эксплуатации и Ремонта (Э и Р). Сейчас она называется Э и В – эксплуатации и вооружения. Остряки теперь говорят – «эротики и возбуждения».
ЭРОТИЧНО – т.е., что-то сделано и выглядит красиво, даже подчеркнуто красиво, с этаким флотским шиком. Например, эротично покрашенные борта и надстройки корабля, подготовленная с блеском карта обстановки к учениям и докладу и т.д. Антипод такого качества называется «порнографией» или «военно–морской порнографией».
ЭСКИ – от «С», средняя, так называли подводные лодки 611 и 613 проекта и все их модификации. По всей видимости, от класса «С», т.е. - «средняя». Более поздние дизельные, 641, 651, 629 проектов назывались уже «Б»- большие или «К»- крейсерские. Кстати, до Великой Отечественной войны тогдашние подлодки серии «С» на флоте называли «немками» – по происхождению проекта.
ЮГ`А – широкое географическое понятие, обозначающее южные районы нашей страны и вообще – все, что южнее Кольского полуострова. Уехать на юг`а. Да еще летом – это постоянная мечта каждого, вне зависимости от возраста и выслуги лет.
Я УБЬЮ ТЕБЯ, ЛОДОЧНИК! – в начале 90-х годов, когда наступила некоторая свобода мысли и слова, и мы начали думать, что сами ничуть не хуже своих предков (и современных коллег-соседей по планете), и прорвалось то, что искусственно сдерживалось недалекими закоснелыми руководителями прошлых времен – генетически обусловленная тяга военных к эмблемам и символам, которые объединяют сослуживцев по соединениям, и укрепляют их традиции, протягивая связь между старшими и младшими поколениями моряков. Стали появляться гербы. У противолодочников на этих гербах были изображены разные звери и птицы, которые ломали, грызли, пронзали чем-то острым и похожим на вилку, стилизованную подводную лодку или ее символ – акулу или дельфина. Такая нашивка, знак на трубе корабля, центральная фигура на значке или вымпеле называлась именно так. Это по рефрену популярной тогда песни какого-то «профессора Лебединского».
ЯДРЁНАЯ, ЯДРЁНЫЙ – ядерный. Нарочито-искаженное произношение. Все, что содержит в себе эту самую ядерную энергию. Если по существу, верное толкование!
ЯЙЦА – большие пенопластовые шары - поплавки, используемые в качестве спасательного круга и предназначенные для подачи человеку, оказавшемуся за бортом (ПЛ).
ЯЙЦА ИСПОЛНИТЕЛЬНОСТИ – особые отметки в разных планах и графиках, символизирующие чью-то персональную ответственность в конкретном пространственно-временном континууме.
ЯЙЦА КВАДРАТНЫЕ – омлет, приготовленный из яичного порошка. Происходит от внешнего вида порционных кусков, нарезанных из запеченного на больших противнях омлета.
ЯИЧНЫЙ ЖЕЛТОК – требование к качеству приборки на палубе. «Чтоб сияла, как яичный желток!» - говорил боцман. Этот блеск достигался отчаянным натиранием толченым кирпичом и другими хитрыми средствами деревянного покрытия верхней палубы. Их рецепт был своеобразным «техническим секретом» хорошего главного боцмана. Но это имело смысловое значение именно только на деревянном покрытии, которым последними из кораблей нашего военно-морского флота обладали легкие крейсера проекта 68 и их модификации, иначе говоря - последние классические артиллерийские крейсера советского ВМФ. Выражение же это жило еще какое-то время, над чем приходилось иронизировать. Черную стальную палубу до цвета желтка можно довести, например, только заставив ее как-то быстро заржаветь…
ЯШКА – якорь, выражения: встать на «Яшку», отдать «Яшку», бросить «Яшку» и т.д.
Публикуется с разрешения автора
---