Немецкая девушка Лидия Атакаева, родившаяся и выросшая в Казахстане, с мужем Минсагитом живут в его родном селе уже 26 лет. В Казахстане она выучила казахский, выйдя замуж, усвоила и татарский язык, безусловно, не забыла и язык своего отца.
– Я общаюсь больше на русском, по-татарски говорю с акцентом, поэтому стесняюсь, – поделилась Лидия Теодоровна. – Правда, несмотря на то, что нет возможности общения, выученный в детстве казахский не забывается, а родной - немецкий язык вовсе нельзя забывать.
Лидия ханум татарскому научилась у мужа, а приехав в Татарстан, потребность в языке увеличилась еще. Ее коллеги, окружение – татары.
– Я работала дояркой в колхозе. Сначала мои коллеги, не зная, что я понимаю по-татарски, при мне же говорили обо мне, – с улыбкой вспомнила моя собеседница. – Когда призналась о том, что знаю татарский, подобное больше не повторялось, даже наоборот, уважение ко мне возросло.
Минсагит тоже хорошо знает по-казахски, с людьми чувашской национальности говорит на их языке. В общем, в семье Атакаевых живут знатоки многих языков. И дети, выросшие в Казахстане, понимают по-казахски, даже умеют немного говорить. Лидия на мои вопросы, заданные по-татарски, отвечала, вставляя татарские слова. Она поздоровалась и попрощалась на татарском, мне это было очень приятно.
В этой смешанной семье выросли семеро детей, они нарекли сыновей и дочерей татарскими именами. Зятья и невестки – мусульмане. 16 внуков и правнуки знают по-татарски. К сожалению, один из сыновей трагически погиб.
– Сына похоронили по мусульманским канонам, вот с того момента я и взяла в руки религиозные книги. Каждый день читаю молитвы духу усопшего сына, теперь уже знаю их по памяти. Книгу с молитвами нам дал сват, – сказала Лидия Атакаева. – В деревне не пропускаю и меджлисы с чтением Корана, да и сами устраиваем торжества, пригласив бабушек и дедушек. Словом, живем, соблюдая все обычаи и традиции.
автор: Кадрия Гамирова
фото Кадыра Гумерова
Подробнее: http://nashcheremshan.ru/news/nashi-zemlyaki/verxnekamency-poliubili-nemeckuiu-devusku