Найти в Дзене
Empress_Dagmar

НА КАКОМ ЯЗЫКЕ ГОВОРИЛИ В РОССИЙСКОЙ ИМПЕРИИ

В XVIII - начале XIX веках Франция буквально доминировала на мировой арене, эта страна считалась модной и цивилизованной. Соответственно, все французское тоже было в моде. Дамы со всей Европы и Российской империи стремились подражать французским модницам. Престижным был и французский язык, на нем говорила вся богема.

В Российской империи, правда, мода на все французское прижилась не сразу. Аристократы отправляли своих детей учиться обычно в Германию, а дипломатические отношения государство выстраивало по большей части с англичанами, шведами и голландцами. Отдыхать и путешествовать наши люди предпочитали на курортах Италии. В армейской среде чаще говорили на немецком, так как наша армия была построена по прусскому образцу.

-2

Впервые заинтересовались Францией при Екатерине II, которая активно переписывалась с французскими просветителями. А потом случилась Великая французская революция, и около тридцати тысяч мигрантов последовали в Российскую империю. Многие из этих людей стали гувернерами в дворянских семьях.

-3

Павел I и Александр I говорили по большей части на французском языке. А вот императрица Елизавета Алексеевна (жена Александра I) полюбила русский язык, быстро его выучила и очень хорошо на нем говорила. Можно сказать, что женщина увлекалась изучением русского языка, ей нравилось его звучание. Николай I хорошо владел русским, английским, французским и немецким, однако русским чуть хуже остальных, делал иногда ошибки при письме. Супруга Николая I (когда он еще не был императором) хоть и учила русский язык, все же чаще всего изъяснялась на родном немецком. И при Дворе ее хорошо понимали.

Николай I с супругой
Николай I с супругой

Поэтому неудивительно, что к началу XIX молодые поколения весьма недурно говорили на французском. 60% печатавшихся в столице книг были на французском. Был период, когда молодежь совсем перестала говорить на русском языке. Как писал Пушкин в «Евгении Онегине»: «Она по-русски плохо знала, журналов наших не читала, и выражалася с трудом на языке своем родном».

Именно Николай I популяризировал русский язык. При нем на государственную службу принимались только люди, хорошо знавшие родной язык.

-5

Мода на французское резко сошла на нет после Отечественной войны 1812 года, тогда французы стали ненавистны нашим соотечественникам. К моменту вступления на престол Николая I почти никто уже не говорил на французском, даже если владел им в совершенстве. Однако, когда воспоминания о войне поутихли, аристократия вновь заговорила на французском. Он оставался в обиходе дворян вплоть до 90-х годов XIX века.

Александр II говорил на русском, английском, немецком, французском, а также польском языках.

Александр II с супругой
Александр II с супругой

Александр III, любивший все русское, принципиально говорил со всеми на русском, хотя и знал много языков. Мария Федоровна, естественно, тоже сносно говорила на русском языке.

Александр III с супругой и сыном
Александр III с супругой и сыном

Николай II, конечно, также был полиглотом. Но говорил он чаще всего на английском. А когда он говорил на русском, у него даже был акцент. С женой Николай обычно говорил и переписывался на английском, несмотря на то, что Александра Федоровна владела русским.

Николай II с супругой, дочерью, а также английскими родственниками (королева Виктория - бабушка Александры Федоровны, а также будущий король Эдуард VII)
Николай II с супругой, дочерью, а также английскими родственниками (королева Виктория - бабушка Александры Федоровны, а также будущий король Эдуард VII)